unterentwickelte němčina

Příklady unterentwickelte příklady

Jak se v němčině používá unterentwickelte?

Citáty z filmových titulků

Eine ausgesprochen unterentwickelte Gattung.
Rozhodně subfyzikální typ.
Wir geben hoch entwickelte Waffen nicht an unterentwickelte Welten.
Není naší politikou dodávat moderní zbraně do rozvojových světů!
Das sind alles emotional unterentwickelte, egoistische Wichser, behandeln einen wie Scheiße.
Jsou to všechno jenom vypatlaný sobecký pičusové, co vám zblbnou hlavu.
Du bist nicht mehr da, um mir all das zu erklären. Globalisierung, Jura Libre, TOBIN, G8, unterentwickelte Länder, Sklaverei, UNO, OPEC, ILO, EU.
Ty už tu nejsi Marie, abys mi to všechno vysvětlila globalizaci, právo na svobodu, G8, rozvojové státy, otroctví. musím se ještě hodně učit a nevím co ze mě bude, Marie.
Keine unterentwickelte Person.
Nikdo na nízkém stupni vývoje.
Und ihre andere Chance ist, das emotional unterentwickelte Leben zu leben, das sie die ganze Zeit schon leben, immer und immer wieder, niemals wachsen und niemals ändern.
A vaše jediná druhá možnost je žít nadále váš emočně mrtvý život který prožíváte stále dokola. Nikdy nevyrůst a nikdy se nezměnit.
Kleine, unreife, unterentwickelte Wesen?
Jo. Jako ty malý, nevyvinutý, nedokončený bytosti?
Er hatte unterentwickelte Lungen. -.und ein Rauschen im Herzen.
Jeho srdce a plíce ještě nebyly plně vyvinuty.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In China gäbe es noch immer riesige, unterentwickelte ländliche Bereiche und die chinesischen Pro-Kopf-Einkommen würden jene in den USA nicht vor dem Jahr 2075 (je nach Vergleichsmethode) eingeholt haben.
Čína by nadále měla rozsáhlý zaostalý venkov a s ohledem na příjmy na hlavu by se USA nevyrovnala až do doby někdy po roce 2075 (záleží na nástrojích srovnání).
Im Verhältnis zu Russlands Währungsreserven ist das ein kleiner Betrag, aber sehr viel für das unterentwickelte Bankensystem, das eine ernsthafte Kreditverknappung erlebte.
To je sice oproti ruským měnovým rezervám malá částka, ale pro zaostalou bankovní soustavu je to hodně, což vyvolalo závažnou úvěrovou tíseň.
Trotz dieser niedrigen Renditen hat China seine Reserven weiterhin in die USA investiert, hauptsächlich, weil der eigene unterentwickelte Finanzmarkt keine ausreichende Versorgung mit sicheren Anlagen hervorbringen kann.
Navzdory tak nízké návratnosti Čína dál investuje své rezervy v USA, a to převážně kvůli neschopnosti vlastního špatně vyvinutého finančního trhu generovat dostatečnou nabídku bezpečných aktiv.
Die Folgen dieser Krise haben gezeigt, daß sogar eine so unterentwickelte Demokratie wie Rußland fähig ist, eine ökonomisch inkompetente Regierung außer Kraft zu setzen.
Důsledky této krize názorně předvedly, že i tak nevyvinutá demokracie, jako je Rusko, je dost silná na to, aby sesadila ekonomicky nezpůsobilou vládu.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »