verblüffende němčina

Příklady verblüffende příklady

Jak se v němčině používá verblüffende?

Citáty z filmových titulků

Am meisten wundere ich mich über die verblüffende Ehrlichkeit unserer Bewacher, die uns die Pakete aushändigen.
Mě nejvíc udivuje poctivost našich žalářníků.
So was, Sie sehen genauso aus wie er. Eine verblüffende Ähnlichkeit.
Ale jako byste mu z oka vypadl.
Verblüffende Ähnlichkeit.
Pozoruhodná podoba.
Und was glauben Sie, müssten Sie zahlen für diese fabelhafte, ja gar unglaublich verblüffende Entwicklung der Schneiderkunst?
Kolik byste čekal, že zaplatíte za tento senzační, vskutku senzační, neuvěřitelný a úžasný skok kupředu v umění krejčovském?
Sie sind eine verblüffende Frau, Miss Prescott.
Jste záhadná žena, slečno Prescottová.
Verblüffende Ähnlichkeit.
Nevím, ale vypadá podobně.
Verblüffende Ähnlichkeiten mit der Erde des 20. Jahrhunderts, bis hin zu dem feinen Kohlenstoffstahl der Gitterstäbe.
Udivující podobnosti s 20. stoletím Země, až k čisté uhlíkové oceli v mřížích.
Was, äh. eine ziemlich verblüffende Sache für mich ist, weil ich früher so etwas nie empfunden habe.
Což je pro mě šokující a zneklidňuje mě to, protože jsem to nikdy předtím nepoznala.
Verblüffende Ähnlichkeit.
Zjev je vskutku hrůzný.
Verblüffende Ähnlichkeit.
Jaká podoba. Jaká podoba.
Während das Nummern-Feld-Sieb die gegenwärtig beste Methode ist, gibt es die verblüffende Möglichkeit eines sehr viel eleganteren Ansatzes.
Nejlepší známou metodou je třídění číselného pole, ale existuje naděje na elegantnější přístup.
Er sagte mir einige verblüffende Dinge.
Řekl mi o neuvěřitelných věcech.
Aber ich entdecke hier einige verblüffende Ähnlichkeiten.
Ale tady vidím několik neuvěřitelných podobností.
Diese verblüffende Einfachheit ist es. von der die Ordnung der Insekten beherrscht wird.
Hmyz se řídí prostými pravidly.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dies ist eine verblüffende Anomalie, denn ungeachtet der widerwärtigen antisemitischen Rhetorik des iranischen Präsidenten Mahmoud Ahmadinedschad reichen die Auswirkungen der neu entstehenden Macht Irans weit über den jüdischen Staat hinaus.
To je prapodivná anomálie, neboť navzdory odporné antisemitské rétorice íránského prezidenta Mahmúda Ahmadínedžáda jdou důsledky vzmáhající se íránské moci daleko za hranice židovského státu.
Hier gibt es verblüffende Parallelen zu den Geschehnissen in Polen nach dem Ende des Kommunismus.
Najdeme zde nápadné podobnosti s děním v Polsku v době, kdy tam končil komunismus.
Warum dieser verblüffende Unterschied?
Proč ten znepokojivý rozdíl?
Aber es gibt trotzdem verblüffende Gemeinsamkeiten zwischen den Krisen, die die beiden afrikanischen Nationen heimsuchen.
Přesto ale mezi krizemi, které sužují oba africké národy, existují nápadné shody.
Aber in Deutschland zeichnet sich eine verblüffende Entwicklung ab: die älteren Menschen sparen bis auf ihre letzten Tage und es sind die Jungen, die ausgeben.
V Německu z podkladů ovšem plyne matoucí fakt: starší lidé šetří až do vysokého věku. Utrácejí mladí.
Vielleicht keine besonders verblüffende Erkenntnis.
To asi není úplně překvapivý objev.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »