verblüffend němčina

úžasný, ohromující

Překlad verblüffend překlad

Jak z němčiny přeložit verblüffend?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verblüffend?

Příklady verblüffend příklady

Jak se v němčině používá verblüffend?

Citáty z filmových titulků

Es ist verblüffend.
Je to úžasné.
Die Ähnlichkeit ist verblüffend.
Je to neuvěřitelná podoba.
Es blitzt, und einen Moment lang sehe ich alles verblüffend klar.
Objevují se záblesky světla, a na jeden krátký okamžik je vše živé a ostře vystupuje.
Sein Gesicht, seine Stimme, seine Art. Es ist verblüffend.
Ta tvář, hlas, podoba. Neuvěřitelné.
Nicht wahr, das ist doch verblüffend.
Budete muset přiznat, pane profesore. - že je to. je to ohromující.
Verblüffend einfach.
Jednoduché, prostě jednoduché.
Das ist verblüffend!
To je úžasné!
Vielleicht bin ich reaktionär, aber ich finde diese Intimität verblüffend.
Nemyslíš si, že život je pro nás už tak těžký?
Dein Mangel an Vorstellungskraft ist verblüffend!
Ty jsi měl vždychy nedostatek fantazie!
Ist es nicht verblüffend, wie sie diese großen Fische in die Gläser kriegen?
Není to úžasné, jak dostanou tak velkou rybu do těch malých skleniček?
Unsere Ähnlichkeit war ziemlich verblüffend.
Byl jsem mu podobný.
Das ist verblüffend einfach.
To je pozoruhodně snadné.
Ich würde fast sagen, verblüffend.
Naprosto úžasné!
Freunde behaupten, ich hätte die hohe Summe nur bezahlt, weil meine verstorbene Frau ihr verblüffend ähnlich ist.
Mí přátelé si myslí, že jsem zaplatil tak neuvěřitelnou sumu kvůli její zarážející podobě s mou nebožkou ženou.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tatsächlich blieb die öffentliche Meinung in Großbritannien nicht nur während des offiziellen Wahlkampfs, sondern auch im Laufe der vergangenen 12 Monate verblüffend stabil.
Britské veřejné mínění ve skutečnosti zůstává až záhadně neměnné, a to nejen během oficiální předvolební kampaně, ale po celých uplynulých 12 měsíců.
Die Parallelen zur alten Sowjetunion sind verblüffend.
Paralely se starým Sovětským svazem bijí do očí.
Dieser Standpunkt ist verblüffend und möglicherweise gefährlich.
Takový postoj je matoucí a možná i nebezpečný.
Verblüffend ist er, weil in konventionellen Analysen, in denen untersucht wird, welche Aktivitäten die öffentliche Hand ausüben sollte, nie die Steuerung des nationalen Hypothekenmarktes erwähnt wird.
Matoucí je proto, že v konvenčních analýzách otázky, které aktivity by měly spadat do veřejné sféry, se řízení celostátního trhu hypoték nikdy nezmiňuje.
Nichts ist vorbestimmt; doch die Parallele ist verblüffend.
Jisté není nic, ale ona paralela je naprosto pozoruhodná.
Und dennoch, trotz aller Vorbereitung, führte eine Nacht der Verhandlungen hinter geschlossenen Türen zu einem verblüffend elementaren Fehler.
Navzdory veškeré přípravě přesto jediná noc jednání za zavřenými dveřmi vedla k neuvěřitelně začátečnické chybě.
Die Ergebnisse sind verblüffend.
Výsledky jsou ohromující.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »