verbrannt němčina

spálil, spálený, spálen

Význam verbrannt význam

Co v němčině znamená verbrannt?

verbrannt

spálený durch Feuer oder Hitze zerstört beziehungsweise stark beschädigt oder ungenießbar gemacht Verbrannte Speisen sollte man nicht verzehren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad verbrannt překlad

Jak z němčiny přeložit verbrannt?

verbrannt němčina » čeština

spálil spálený spálen

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verbrannt?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady verbrannt příklady

Jak se v němčině používá verbrannt?

Jednoduché věty

Die Kartoffel war so heiß, dass ich mir den Mund daran verbrannt habe.
Brambor byl tak horký, že jsem si spálil pusu.
Die Kartoffel war so heiß, dass ich mir den Mund daran verbrannt habe.
Brambor byl tak horký, že jsem si spálila pusu.
Wenn ich dich so ansehe, dann wundere ich mich gar nicht, dass man früher Hexen verbrannt hatte.
Když se tak na tebe dívám, tak se vůbec nedivím, že dříve čarodějnice upalovali.

Citáty z filmových titulků

Hexen, so glaubte man, schlossen einen unehrenhaften Packt mit dem Teufel, und darum wurden sie verbrannt.
Čarodějnicí či černokněžníkem se člověk stal podpisem zapovězené smlouvy s Ďáblem. Pročež byl upálen u kůlu.
Wenn sie schwimmt wird sie hochgezogen und verbrannt.
Jestliže bude plavat, bude rozčtvrcena a spálena.
Innerhalb einiger Jahrhunderte wurden über 8 Millionen Frauen, Männer und Kinder als Hexen verbrannt.
V průběhu několika staletí je upáleno, coby čarodějnice, osm milionů žen i dětí.
Wenn du nicht unterschreibst, wirst du lebendig verbrannt werden.
Jestli to nepodepíšeš, budeš upálena zaživa.
Ihr habt eine Heilige verbrannt!
Upálili jste světici!
Ich gehe davon aus, Sie haben unsere gesamte Korrespondenz verbrannt.
Doufám, že jste spálil veškerou naši korespondenci.
Maria ertrunken und du verbrannt.
Maria se utopila a ty shoříš!
Ich sah mir eine Wochenschau an, in der sie mich verbrannt haben.
Díval jsem se na týdeník, ve kterém jsem uhořel zaživa.
Die Leute haben ihre helle Freude dran, zu sehen, wie jemand verbrannt wird.
Líbilo se jim to. Vzrušuje je dívat se na muže, který uhořel.
Ich bin verbrannt worden.
Smečka zvířat mě upálila zaživa.
Sie wurden gehängt, verbrannt, erschlagen. In dem freien Land, in dem wir leben.
Oběšením, upálením či ubodáním.
Können Sie beschwören, dass Josef Wilson an dem fraglichen Tag im Gefängnis verbrannt ist?
Říkám Vám, že jsem ho viděla. Můžete, podle toho, co víte, odpřísáhnout, že je Joseph Wilson mrtvý?
Das Gesetz weiß nicht, dass all diese Dinge mit mir verbrannt sind.
Zákon neví, že tyto věci ve mě té noci uhořely.
Viele Hütten sind verbrannt, ein paar Männer wurden getötet.
Už takhle zahynulo plno lidí.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

AMMAN - Ohne große Ankündigung haben in den vergangenen Monaten keine antiamerikanischen Demonstrationen in der arabischen Welt stattgefunden und es sind auch keine amerikanischen Flaggen verbrannt worden.
AMMÁN - Bez větší publicity během uplynulých několika měsíců neproběhla napříč arabským světem žádná protiamerická demonstrace ani se nepálily americké vlajky.
Nachrichtenberichte zeigen, dass sich überall in der arabischen Welt Abscheu breit macht. Seite an Seite werden dort amerikanische und israelische Flaggen verbrannt.
Zpravodajství dokládá, že arabským světem se šíří odpor a že se tu společně pálí americké a izraelské vlajky.
Der Körper des britischen Geschäftsmannes wurde anscheinend verbrannt, bevor eine Autopsie durchgeführt wurde.
Tělo britského podnikatele bylo údajně spáleno dříve, než byla provedena pitva.
Haushalte, in denen Feuerholz, Dung und Kerosin verbrannt werden müssen, um zu kochen, sind Innenraumluftverschmutzung ausgesetzt, die zu Atemwegserkrankungen führen kann.
Pro domácnosti, které musí pálit dřevo, tuří trus a petrolej, znamená znečištěný vzduch v interiéru, který může vyvolat onemocnění dýchací soustavy.
Die einfache Wahrheit ist, dass die Welt über weitaus mehr Vorräte fossiler Energieträger verfügt, als angesichts des menschlich verursachten Klimawandels sicher verbrannt werden können.
Jednoduchým faktem zůstává, že svět má mnohem více zdrojů fosilních paliv, než kolik jich lze vzhledem k realitě člověkem způsobených klimatických změn bezpečně spálit.
Das OMT ist eine kostenlose CDS-Versicherung gegen den Ausfall von Staatspapieren, wie sie jeder Anleger auch selbst auf dem Markt erwerben könnte. Es sorgt dafür, dass das private Kapital wieder dahin fließt, wo es zuvor schon verbrannt wurde.
Program OMT se rovná bezplatné pojistce proti bankrotu některé země na jihu eurozóny, čímž zároveň dotuje návrat soukromých kapitálových toků do míst, kde byly dříve promrhány.
Aserbaidschan ist keine Ausnahme, und Russland, dass sich bei seiner unverhüllten Intervention zugunsten der Regierungen in Georgien und der Ukraine die Finger verbrannt hat, hat deutlich zu erkennen gegeben, dass es diesmal nicht eingreifen wird.
Ázerbájdžán není výjimkou a Rusko, které se již spálilo při nezastíraných intervencích ve prospěch vlád v Gruzii a na Ukrajině, již dalo jasně najevo, že se v tomto případě nehodlá angažovat.
Kohle und Gas werden in gewaltigen und zunehmenden Mengen verbrannt, um Strom zu erzeugen und Energie für die Industrie zu liefern.
Uhlí a plyn se spalují v obrovských a narůstajících množstvích při výrobě elektřiny a zajišťování energie pro průmysl.
Ein Ansatz besteht darin, das CO2 am Kraftwerk abzuscheiden, sobald Kohle oder Gas verbrannt wird.
Jedním přístupem je zachytávat CO2 v elektrárnách při spalování uhlí či plynu.
Ihre Leichen wurden dann zerhackt, verbrannt, vergraben, wieder ausgegraben und in einer nicht gekennzeichneten Grube wieder eingegraben.
Jejich těla byla poté rozsekána, zasypána nehašeným vápnem, spálena, pohřbena, vykopána, a znovu pohřbena v neoznačeném hrobě.
Die politischen Führungen weltweit müssen erkennen, dass die Änderung des weltweiten Energiesystems deutlich billiger kommt als die Bewältigung der Folgen, die es hätte, wenn die verbleibenden fossilen Brennstoffe des Planeten verbrannt würden.
Světoví lídři si potřebují uvědomit, náklady na transformaci globálního energetického systému jsou mnohem nižší, než zvládnutí následků vypálení zbývajících fosilních paliv planety.
Häufig fügen Sie hinzu, dass die Kernfusion - weil dabei der im Meerwasser enthaltene Wasserstoff verbrannt werde - eine unerschöpfliche Energiequelle sei.
Často přitom dodávají, že jelikož se při syntéze spaluje vodík, který se nachází v mořské vodě, jde o neomezený zdroj energie.
Nachdem sie sich an einem heißen Ofen verbrannt hatte, wollte sie nie wieder auf einem heißen Ofen sitzen, aber auch nicht auf einem kalten.
Poté, co si sedla na rozpálenou plotnu, už si na rozpálenou plotnu nikdy znovu nesedla, ale také už si nesedla na plotnu studenou.
Den normalen Armeniern war damit ihre Führung genommen, und nur wenig später wurden sie Opfer der Massaker. Viele von ihnen wurden bei lebendigem Leibe verbrannt.
Běžní Arméni tak přišli o své vůdce a nedlouho poté byli zmasakrováni i oni - mnohé z nich přitom zaživa upálili.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »