verdaut němčina

Příklady verdaut příklady

Jak se v němčině používá verdaut?

Citáty z filmových titulků

Hab die letzte noch nicht verdaut.
Ještě jsem se nezotavil z té poslední.
Aber wer sie isst und gut verdaut, wird ein bisschen zum Professor.
Eeeeeh... Kdo ví! Profesoři jedí ostrou omáčku říkal Giorgio Pasquali.
Als Wein einen Beaujolais und Sauvignon, damit der Heilbutt besser verdaut wird.
Přines nám k té kambale malé beaujolais a malý sauvignon.
O glaube mir, der manche tausend Jahre an dieser harten Speise kaut. Dass von der Wiege bis zur Bahre Kein Mensch den alten Sauerteig verdaut!
Ó, věř mi, mně, jenž věčnou dobu ten tvrdý pokrm žvýkám zas a zas, že z lidí nikdo, od kolébky k hrobu, nestráví tenhle zkyslý kvas.
In seinem Leib werdet ihr unvorstellbare Qualen erleiden. während ihr 1.000 Jahre lang allmählich verdaut werdet.
V jeho žaludku najdete novou definici bolesti a utrpení. když budete pomalu tráveni víc jak tisíc let.
Du hast den Bösen verdaut.
Právě jsi strávil toho zlýho.
Wenn ich selbst bei einem kleineren Vergehen aus Trunkenheit nicht mal ein Auge zudrückte, wie weit müssen wir die Augen aufreißen, erscheint vor uns ein Kapitalverbrechen? Gekaut, verschluckt, verdaut, was mach ich dann?
Když nad pokleskem z nestřídmosti nepřimhouříme oko, co učiníme jednoho dne až někdo dopustí se zločinu, když sežvýká a spolkne a stráví, co uděláme pak?
Du musst zugeben, dass er ein verstörter kleiner Junge ist, der diese ganze Puppensache noch nicht verdaut hat.
Musím uznat, že je to. moc nešťastný malý kluk. a že se s tou záležitostí s panenkou úplně nevyrovnal.
Die Erde isst und verdaut.
Země ji sní, stráví.
Vielleicht ist das Stück Papier noch nicht verdaut.
Možná ten papír nestačil strávit.
Ich befürchte, ihr Magen verdaut noch eine andere Kost.
Co? Obávám se, že ani ne.
Hoffentlich verdaut sie nur langsam.
Nezbývá než doufat, že má pomalé trávení.
Ich gebe es bekannt, sobald ich es selbst verdaut habe.
Vyhlásím ho za malou chvíli, jen co to strávím.
Die waren keinesfalls gut verdaut!
Nechápu, co je tu k smíchu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Und dann müsste der Wirkstoff die Zerkleinerung und andere Verarbeitungstechniken sowie das Kochen überstehen, und er müsste oral wirksam sein, was Proteinmedikamente meist nicht sind, da sie im Magen verdaut werden.
Aktivní složka by pak musela přežít mletí a další zpracování a poté vaření, a navíc by musela být orálně aktivní, což proteinové léky většinou nejsou, protože se vstřebávají v žaludku.
Wenn sie Yukos erst einmal verdaut haben, werden sie sich nach der nächsten Mahlzeit umsehen.
Jakmile pozřou Jukos, začnou si hledat další potravu.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »