vergönnt němčina

Příklady vergönnt příklady

Jak se v němčině používá vergönnt?

Citáty z filmových titulků

Mir war sie nicht vergönnt.
Já je zmeškal.
Obwohl Hauptmann Hamilton nicht der Heldentod auf dem Feld der Ehre vergönnt war, starb er dennoch als Held an Lungenentzündung, die einem Anfall von Masern folgte.
Ačkoliv kapitán Hamilton nepadl na bitevním poli, jeho smrt byla hrdinská, zemřel na zápal plic.
Mein bester Herr, vergönnt mir ein Wort mit Euch.
Dovol mi pár slov.
Doch Ruhe war mir nicht lange vergönnt.
Nebylo mi dopřáno odpočívat dlouho.
Und wenn, nach vielen Jahren, meine Arbeit vollendet und es mir vergönnt sein wird, möchte ich zurückkehren.
Po mnoha letech, až splním svůj úkol, se možná vrátím do Japonska, bude-li to možné.
Ja, es war mir vergönnt, ihn zu kennen.
Ano, měl jsem tu čest znát ho.
Vergönnt mir ein Wort mit Euch.
Možno poprosit vás o dvě slovíčka?
Es ist eine jämmerliche, denn diese Frau ist daran gestorben, weil es ihr nicht vergönnt war, die Liebe mit ihm zu teilen.
Na konci zemřela, protože se její láska nenaplnila.
Vergönnt Ihr uns, allein zu bleiben, Graf?
Můj pane, my potřebujem být tu samotni.
Du kannst von Glück sagen, dass es dir vergönnt ist, deine Unschuld an den direkten Abkömmling der Göttin Venus zu verlieren.
Štastné děvče. Přijít o své panenství s přímým potomkem bohyně Venuše.
Das war mir nicht vergönnt.
Neměla jsem to štěstí.
Nicht allen ist es vergönnt, am Krieg teilzunehmen.
Všichni nemají to privilegium bojovat v první linii.
Romulaner nahmen ihn gefangen, ein Tod in Ehre war ihm nicht vergönnt.
Můj otec byl zajat v bitvě s Romulany a nedopřáli mu zemřít.
In der langen Geschichte dieser Welt. war nur wenigen Generationen die Rolle vergönnt, die Freiheit zu verteidigen.
V dlouhé historii světa. bylo jen několika málo generacím dáno. hájit svobodu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Es scheint, als habe Arafat im Tode seinem Volk die Chance eröffnet, zu erreichen, was zu verwirklichen ihm im Leben nicht vergönnt war - den Traum von einem unabhängigen, demokratischen palästinensischen Staat.
Zdá se, jako by ve smrti dal Arafat svému lidu naději docílit toho, čeho on nedokázal ve svém životě dosáhnout - naplnit sen o nezávislém demokratickém palestinském státě.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »