verrosten němčina

rezavět, leptat, korodovat

Význam verrosten význam

Co v němčině znamená verrosten?

verrosten

unpers. Rost ansetzen; dabei sein, durch Rosten allmählich zerstört zu werden Opas Auto ist bereits dabei, stark zu verrosten.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad verrosten překlad

Jak z němčiny přeložit verrosten?

verrosten němčina » čeština

rezavět leptat korodovat zrezavět rezivět

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verrosten?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady verrosten příklady

Jak se v němčině používá verrosten?

Citáty z filmových titulků

Auf einem winzigkleinen Sandkorn, welches durch das Weltall schwebt, liegt ein Teil vom Leben eines Mannes, zurückgelassen zum Verrosten, wie der Ort, an dem er lebte und die Maschinen, die er benutzte.
Na mikroskopickém zrnku písku, které proplouvá vesmírem, leží pozůstatek života člověka, ponechán napospas rzi, stejně jako místo, kde žil, a stroje, které užíval.
Wenn wir sie bei dem Regen benutzen, verrosten sie uns.
Když s nimi vyjedeme do deště, zrezaví nám.
Aber eines Tages wirst du verrosten!
Ale jednoho dne zrezivíš.
Verrosten, sag ich dir!
Zrezivíš!
Es hätte nicht so verrosten dürfen.
Nikdy by něměl takhle zrezivět.
Die Trockendocks verrosten, die Piers stehen leer.
Suché doky rezaví, mola jsou prázdná.
Ein Schiff, so alt und verrosten, nur durch Wunschdenken zusammengehalten.
Loď je tak stará a zrezivělá, že drží pohromadě jen zbožným přáním.
Natürlich habe ich es nie mehr angerührt. Ließ es in der Ecke verrosten.
Už jsem do něj nikdy nesedl.
Er hat mich hier verrosten lassen.
Nechal mě tu rezivět!
Wieso einen intakten Droiden verrosten lassen, oder?
Neni přece důvod nechat dobrýho droida rezivět, ne?
Ich bin ein winziges Bakterium. Ich produziere das Sauerstoffmolekül und da ist ein Stück Eisen. Ich lasse es verrosten.
Teď jsem malá bakterie, vyrábím tyto molekuly kyslíku, a tady je velký kus železa, tak hop na něj, zkoroduju ho.
Ich hoffe, dass das nicht Coles alte Trophäen sind, die alle verrosten.
Snad to nejsou Coleovy trofeje. Spíš Scottyho starý porno.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »