zersetzen němčina

rozložit, rozkládat, leptat

Význam zersetzen význam

Co v němčině znamená zersetzen?

zersetzen

trans. etwas in seine Bestandteile auflösen Japanische Forscher haben ein Bakterium entdeckt, das in der Lage ist, diesen speziellen Kunststoff vollständig zu zersetzen (Science, Yoshida et al., 2016). Sie fanden darin zahlreiche Bakterien der Gattung Oceanospirilla, die dafür bekannt sind, dass sie Kohlenwasserstoffe – die Hauptbestandteile des Öls – zersetzen können. refl. etwas löst sich in seine Bestandteile auf Umweltschützer kritisieren die Tüten vor allem deshalb, weil sie nicht biologisch abbaubar sind. Der Kunststoff Polyethylen zersetzt sich nicht. Im Lauf der Zeit zersetzt sich der Kleber, der die magnetisierbare Schicht am Kunststoffband festhält. trans., übertr. etwas von innen zerstören, untergraben, schwer schädigen Pluralismus und Demokratie zersetzen die von ihm immer monolithisch gehaltene Partei; Glasnost und Geschichtsaufarbeitung demontieren in der Bevölkerung sein Ansehen als Landesvater.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad zersetzen překlad

Jak z němčiny přeložit zersetzen?

zersetzen němčina » čeština

rozložit rozkládat leptat korodovat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zersetzen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zersetzen příklady

Jak se v němčině používá zersetzen?

Citáty z filmových titulků

Ich kann nicht mehr warten, sie zersetzen sich zu schnell.
Nebudu čekat. Příliš rychle se rozkládají.
Kann die auch Maschinen zersetzen?
Tak silné, aby rozežrala kov?
In wenigen Tagen ist es dann soweit. Dann fängt das Gehirn an, zu verfallen. Sich zu zersetzen, und am Ende einfach zu verfaulen.
Během pár dní se mu to povede, potom se začne mozek kazit, rozkládat a nakonec zcela zetleje.
Es kann die molekulare Bewegung anhalten Partikel lähmen, Materie zersetzen.
Víte, co to znamená zastavení pohybu molekul, paralyzování částíc atomu, rozklad hmoty?
Als der Dickkopf hier heraus fand, dass dein Vater einen Käsepilz entwickelt hatte der so stark ist, dass er Bäume, Felsen und ganze Berge zersetzen kann entwickelte er eine Plan, um die ganzen Vereinigten Staaten zu zersetzen.
Tady plešoun zjistil, že tvůj otec vynalezl plísňový sýr, tak silný, že by mohl rozložit kameny, stromy a hory. Vymyslel plán, který by zničil celé Spojené Státy.
Als der Dickkopf hier heraus fand, dass dein Vater einen Käsepilz entwickelt hatte der so stark ist, dass er Bäume, Felsen und ganze Berge zersetzen kann entwickelte er eine Plan, um die ganzen Vereinigten Staaten zu zersetzen.
Tady plešoun zjistil, že tvůj otec vynalezl plísňový sýr, tak silný, že by mohl rozložit kameny, stromy a hory. Vymyslel plán, který by zničil celé Spojené Státy.
Sie nehmen das Gift der Erde in sich auf, zersetzen es zu reinen Kristallen, sterben und werden zu Sand.
Odvádějí jed ze země do svých těl, neutralizují jej do čistých krystalů. Pak odumřou a rozpadnou se na písek.
Weil Ihr Nervengewebe noch nicht angefangen hat, sich zu zersetzen. Irgendwann landen Sie auf meinem Operationstisch.
To proto, že vaše nervová tkáň ještě nezačla degenerovat ale buďte v klidu, nakonec vás na operační stůl dostaneme.
Fleisch würde sich in Sekunden zersetzen.
Živá tkáň by se tam rozložila během sekundy.
Als ob der Virus sie zersetzen würde.
Jako by je ten virus rozkládal.
Das Recht verbiegen, die Verfassung zersetzen.
Překroutit zákon, roztrhat ústavu.
Ihr Raumanzug würde sich nach kurzer Zeit zersetzen.
I s těmi úpravami to nebude trvat dlouho, než váš skafandr začne korodovat.
Die Verzerrungen zersetzen die Hülle.
Poruchy začínají demolekularizovat trup.
Sie scheinen das Gewebe zu zersetzen.
Vypadá to, jako by trhali tkáň.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »