versklaven němčina

zotročit

Význam versklaven význam

Co v němčině znamená versklaven?

versklaven

jemanden zu einem Sklaven machen, in die Sklaverei führen Eigentlich müsste die Menschheit längst von Robotern versklavt oder zu Zombies mutiert sein – so jedenfalls sah Hollywood die erste Dekade des 21. Jahrhunderts.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad versklaven překlad

Jak z němčiny přeložit versklaven?

versklaven němčina » čeština

zotročit podrobit si

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako versklaven?

versklaven němčina » němčina

unterjochen unterdrücken knebeln unterbuttern knechten
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady versklaven příklady

Jak se v němčině používá versklaven?

Citáty z filmových titulků

Ihr könnt ihn nicht versklaven!
Nemůžete ho zotročit!
Ein Kind wird in Phänomene hinein- geboren, die allesamt versklaven können.
Dítě se narodí do světa fenoménů, všechny mají moc ho podrobit.
Wir gerieten nicht in Konflikt mit den Zylonen. bis wir unseren Nachbarn geholfen haben. die die Zylonen versklaven wollten.
Neměli jsme s Cylony konflikt dokud. jsme nepomohli našim sousedům, které se Cyloni snažili zotročit.
Bill denkt, dass wir die Menschen versklaven, wenn wir Nahrungsmittel kontrollieren.
Bill říká, že když kontrolujeme potraviny, které lidi jedí, děláme z nich otroky.
Oder dich versklaven, so wie mich.
Napadneme tedy zámek!
Er zeigt ihr, wie die Oberschicht künstlich Nahrungsmangel erzeugt, um die Massen zu versklaven.
Ukázal jí, jak elita vytvořila lživou představu. aby zotročila masy.
Diese vogelähnlichen Monster waren über das Meer gekommen, um die Menschen zu versklaven.
Krutých monster, podobných ptákům, kteří přiletěli přes moře, aby z lidí udělali nevolníky.
Immer wollen wir uns irgendwie versklaven.
Pořád se pokoušíme nějak zotročit sami sebe.
Bei ihrer Rückkehr würde sie die Bevölkerung versklaven.
Že při svém návratu celé byvatelstvo zotročí.
Ein Planet ist in Furcht erstarrt, weil das Volk glaubt, dass Sie es völlig versklaven werden.
Lidé na této planetě z vás mají strach, protože věří, že chcete jejich populaci zotročit.
Das ist ja nun übertrieben. Ist ja nicht so daß du Kinder versklaven sollst,oder so - Yeah, noch nicht.
Kdybych tu pracovala celé dny, nevydržela bych to a taky bych ztratila figuru.
Es ist schwer z wissen, ob sie die gefangenen Erdlinge fressen. oder nr versklaven werden.
Z tohoto místa je těžké posoudit, zda mravenci pozemšťany sežerou. nebo zotročí.
Viele schottische Adlige, die sich nicht versklaven liessen liess er in eine Scheune locken und hängen.
Mnoho skotských šlechticů, kteří se nechtěli stát otroky, se nechali pod korouhví příměří vlákat do stodoly. kde je nechal pověsit.
Manche Gesetze versklaven Menschen, andere befreien sie.
Jsou zákony, které zotročují, a zákony, které osvobozují.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »