verwundbar němčina

zranitelný

Význam verwundbar význam

Co v němčině znamená verwundbar?

verwundbar

verletzlich; so, dass jemand verwundet werden kann Die einzige verwundbare Stelle bei Achilleus befindet sich laut griechischer Mythologie an der Ferse. leicht zu kränken, sensibel
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad verwundbar překlad

Jak z němčiny přeložit verwundbar?

verwundbar němčina » čeština

zranitelný zranitelně poranitelný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verwundbar?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady verwundbar příklady

Jak se v němčině používá verwundbar?

Citáty z filmových titulků

Sind sie verwundbar?
Nevíme, zda jsou zranitelní či ne.
Er ist an den Fersen verwundbar.
Podívej se mu na kotníky.
Durch Kugeln ist er nicht verwundbar.
To by nepomohlo.
Wenn sie die Schilde senken, sind sie verwundbar.
Jestli spustí ochranné clony, mohou dostat zásah.
Es ist widerspenstig, aber verwundbar, und kann getötet werden.
Je odolný, ale lze ho zranit, a tudíž zabít.
So fühlen sie sich verwundbar.
Svléknutí jsou hned sdílnější.
Es muss irgendwo verwundbar sein.
Musí mít zranitelné místo.
Dann wird erwie alle Männer. Keinen Deut besser. Und erwird genauso verwundbar wie seine Mitbürger.
Stane se obyčejným mužem, stejně slabým a zranitelným jako každý člověk.
Es ist erstaunlich, dass Homo sapiens so viel Zeit in einem Zustand verbringt, in dem er verwundbar und angreifbar ist.
Je neuvěřitelné, že homo sapiens tráví v tomto zranitelném stavu tolik času, vydáni napospas svým nepřátelům.
Zieht das über, dann fühlt ihr euch weniger verwundbar.
Ale pojďte, oblečte si tohle. Budete se cítit méně. zranitelní.
Ist er verwundbar?
Bez peněz?
Sie wären unseren Luftangriffen gegenüber höchst verwundbar.
A jsou velmi zranitelní našimi vzdušnými útoky.
Sagen Sie Ihren Freunden, ich erinnere sie noch mal daran, wie verwundbar sie sind.
Řekni svým přátelům, že jim ještě jednou připomenu, jak jsou zranitelní.
Solange die Kampfstation nicht voll einsatzbereit ist, sind wir verwundbar. Die Rebellen sind hervorragend ausgerüstet. Die Gefahr ist größer als Ihnen klar ist.
Dokud není stanice dokončena. povstalci nás mohou ohrozit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Unter diesen Umständen würde eine Flugverbotszone den Himmel nicht nur von syrischen Kampfflugzeugen und Raketen befreien, sie würde Assad und seinen Anhängern auch zeigen, dass er tatsächlich verwundbar ist.
Za těchto okolností by bezletová zóna nejen vyčistila oblohu od syrských válečných letadel a raket, a tím omezila intenzitu masakrování, ale také by Asadovi a jeho stoupencům ukázala, že je skutečně zranitelný.
Kein Risikofaktor ist gefährlicher für eine Währung als die Weigerung der Politik, sich der fiskalen Realität zu stellen; bis dies in Europa nicht geschieht, bleibt der Euro verwundbar.
Pro měnu neexistuje rizikovější faktor než neochota tvůrců politik čelit fiskální realitě; dokud si to evropští činitelé nepřiznají, euro zůstane zranitelné.
Russland wird anfangen, sich verwundbar zu fühlen, und entweder in waghalsige geopolitische Aktionen oder die Unterwerfung unter Chinas Willen gedrängt werden.
Rusko se začne cítit zranitelné a bude tlačeno buď ke geopolitické hře s ohněm, anebo k podřízení se čínské vůli.
Länder, die sich auf den Export von Öl, Kupfer, Eisenerz, Weizen, Kaffee oder anderen Rohstoffen spezialisieren, erleben zwar einen Boom, aber sie sind auch höchst verwundbar.
Země, které se specializují na vývoz ropy, mědi, železné rudy, pšenice, kávy a dalších komodit, prožívají boom, ale jsou vysoce zranitelné.
Tatsächlich hätte sie nicht nur nachdenken, sondern regulierend eingreifen müssen, um zu verhindern, dass Europas Banken derart verwundbar werden.
A nejen přemýšlet; především měla zavést určité regulace, které by nedopustily, aby se evropské banky staly tak zranitelnými.
Trotz ihrer starken wirtschaftlichen Eckdaten fühlen sich Schwellenländer angesichts der wirtschaftlichen Schwäche des Westens, seiner Defizite in der Politik und seiner politischen Lähmung immer noch verwundbar.
Rozvíjející se země se navzdory svým pevným fundamentům cítí zranitelné vlivem hospodářské ochablosti Západu, nedostatků v jeho politikách a jeho politické paralýzy.
Solche Taktiken sind darauf gerichtet, einem Feind gegenüberzutreten, der mit den fortschrittlichsten Waffensystemen ausgerüstet ist, aber gegenüber Sabotage, asymmetrische Angriffe und sogar gegenüber der jüngsten Guerillakriegführung verwundbar bleibt.
Taková taktika se zaměřuje na konfrontaci s nepřítelem, který je vyzbrojen nejvyspělejsím vojenským vybavením, ale je zranitelný skrze sabotáž a asymetrický útok, dokonce skrze současné gerilové vedení boje.
Die WHO wie auch der IWF und die Weltbank müssen Verständnis für die sich entwickelnden Bedürfnisse jener Gesellschaften aufbringen, die am stärksten durch die Folgen der Globalisierung verwundbar sind.
WTO, ale i MMF a Světová banka musejí začít lépe chápat vyvíjející se potřeby těch společností, které jsou vůči dopadům globalizace bezmocné.
Friede, Sicherheit und Wohlstand sind ebenso verwundbar wie wertvoll.
Mír, bezpečnost i prosperita jsou hodnoty jak cenné, tak zranitelné.
Europa ist an vielen Fronten verwundbar, insbesondere angesichts seiner Abhängigkeit von russischer Energie, während Amerikas geschwächte Präsidentschaft den Einfluss der USA auf Russland verringert hat.
Evropa je na mnoha frontách zranitelná, zejména s ohledem na její závislost na ruské energii, zatímco oslabený americký úřad prezidenta omezil v Rusku vliv USA.
Diese Epidemien sind die neuen Zeichen der Globalisierung und zeigen durch die von ihnen verursachten Todesketten auf, wie verwundbar die Welt aufgrund des allumfassenden Transports von Menschen und Gütern wurde.
Tyto epidemické nemoci jsou novými markery globalizace, které prostřednictvím řetězce smrti odhalují, nakolik zranitelným se stal svět v důsledku všudypřítomného pohybu lidí a zboží.
Russland steht dem genauso verwundbar gegenüber wie jedes andere Land auch.
Rusko je vůči takovému vydírání zranitelné stejně jako kterákoli jiná země.
Diese Entwicklung macht Russland verwundbar.
Právě to způsobuje zranitelnost Ruska.
Im Vergleich zur Bank of England scheint daher die äußerst wichtige Glaubwürdigkeit der Währungsbehörde im Falle der Fed weniger verwundbar zu sein.
Ve srovnání s Bank of England se tedy zdá, že ona velevýznamná věrohodnost měnového orgánu je v případě Fedu méně ohrožená.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...