vladimíra čeština

Příklady vladimíra německy v příkladech

Jak přeložit vladimíra do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Dáme klatbu: nebudeme dál u u knížete Vladimíra, odejdeme z Kyjeva.
Wir schwören, nie wieder zum Fürsten Wladimir zu kommen. Wir verlassen Kiew!
Vladče Kaline! Přijíždíme od knížete Vladimíra.
Kalin-Zar, wir sind vom Fürsten Wladimir.
Z Vladimíra stáhneme kůži!
Ich lasse Wladimir enthäuten!
Nic se nestane, pokud se me nejaký blb nezeptá na Vladimíra.
Das wird schon, es sei denn, mich fragt wieder jemand nach Vladimir.
Mělo by vás potěšit, že na vaší osobní žádost Sověti souhlasili s tím, že pošlou slavného tenora Vladimíra Biletnikova.
Sie dürften sich freuen, zu hören, dass auf ihren Wunsch hin die Sowjets ihren gefeierten Tenor Wladimir Biletnikow schicken werden.
Ale portrét Vladimíra Lenina urazí hodně lidí. obzvlášť mého otce.
Aber ein Porträt von Wladimir Lenin wird viele beleidigen, vor allem meinen Vater.
Film skončí tak, že se objeví Settterdal a zabije Vladimíra.
In der allerletzten Szene taucht Zetterdahl auf und tötet, jetzt kommts,.
Tvoje holá prdel hned vedle snubního prstenu Vladimíra Klička.
Dein nackter Arsch auf Klitschkos Ehering.
Pane, mám na drátě Vladimíra Železného s gratulací.
SIr, ich habe Sumner Redstone in der Leitung der ihnen gratulieren will.
Gregory Lioubov, specializovaný důstojník, který pracuje výhradně pro hlavu třetí divize, Vladimíra Cherkachina.
Gregory Ljoubow. Hochspezialisierter Offizier, der nur für Wladimir Tscherkatschin arbeitet.
Přišel jsem vás vzít zpátky do Akademie Svatého Vladimíra.
Ich hole Sie zurück zur St.-Vladimir-Akademie.
Naštvaná Kirovová a Lissa mě zachraňuje ovládáním mysli, jen další běžná noc u Sv. Vladimíra. Páni.
Kirova rastet aus und Lissa rettet mir den Arsch. eine typische Nacht in St. Vladimir.
U svatého Vladimíra.
Bei der Seele von St. Vladimir.
Stínen políbená Anna dělala, co mohla, ale některé dny se satanova temnota prosákla do svatého Vladimíra, oslabovala jeho zdraví a mysl.
Schattengeküsste Anna gab ihr Bestes, aber an manchen Tagen überkam Satans Finsternis Sankt Vladimir, schwächte Körper und Geist.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Avšak třebaže teror a hladomor Rusko nezažívá, za neblahé vlády Vladimíra Putina, vstupující právě do svého 14. roku, ožily mnohé represivní taktiky minulosti.
Doch obwohl Terror und Hunger kein Thema mehr sind, wurden viele der repressiven Taktiken der Vergangenheit unter der mittlerweile in ihr 14. Jahr gehenden Missherrschaft Wladimir Putins wiederbelebt.
Zda se však aféra ukáže jako ojedinělý případ, jak tvrdí Kreml, závisí na výkladu motivů ruského prezidenta Vladimíra Putina.
Doch ob sich die Yukos-Affäre als Einzelfall erweist, wie der Kreml beharrlich behauptet, hängt davon ab, wie die Motive von Russlands Präsidenten Wladimir Putin zu interpretieren sind.
Microsoft a policie premiéra Vladimíra Putina vypadají na první pohled jako prazvláštní spojenci.
Oberflächlich betrachtet erscheinen Microsoft und Ministerpräsident Putin als seltsame Bettgenossen.
Rusko a Čína minulý týden pořádaly vojenské manévry za přítomnosti ruského prezidenta Vladimíra Putina i čínského prezidenta Chu Ťin-tchaa.
Letzte Woche hielten Russland und China in Gegenwart des russischen Präsidenten Wladimir Putin und des chinesischen Präsidenten Hu Jintao gemeinsame Militärmanöver ab.
Pohrůžka ruského prezidenta Vladimíra Putina, že na Ukrajinu namíří rakety, podtrhuje, jak vysoké jsou sázky na výsledek této debaty.
Die jüngste Drohung des russischen Präsidenten Wladimir Putin, die Ukraine ins Visier russischer Raketen zu nehmen, unterstreicht, wie viel vom Ausgang dieser Debatten abhängt.
Svými neokázalými způsoby a intelektuální silou (je držitelkou doktorátu z fyziky) si rychle vydobyla úctu, a to i u Vladimíra Putina, jehož mateřštinou plynně hovoří.
Ihre unprätentiöse Art und ihre intellektuellen Fähigkeiten (sie besitzt einen Doktor der Physik) haben ihr schnell Respekt eingebracht, sogar von Wladimir Putin, dessen Sprache sie fließend spricht.
Nepřekvapuje, že mezi prvními, kdo před čínským diktátem ohnul hřbet, bylo Rusko Vladimíra Putina.
Es überrascht nicht, dass Russland unter Wladimir Putin zu den Ersten gehörte, die sich Chinas Diktat unterwarfen.
Jako nemenší překvapení se ale jeví dobré umístění Liberálně demokratické strany (LDPR) Vladimíra Žirinovského.
Aber das starke Abschneiden der Liberaldemokratischen Partei (LDPR) von Wladimir Schirinowski scheint ebenso überraschend.
Průbojný zahraničněpolitický postoj ruského prezidenta Vladimíra Putina v posledních letech odráží sebedůvěru, která se dostavuje s prosperující ekonomikou.
Die entschlossene Außenpolitik des russischen Präsidenten Wladimir Putin in den letzten Jahren ist Ausdruck eines Selbstbewusstseins, das man mit einer boomenden Wirtschaft im Rücken entwickelt.
Konečný verdikt pak může ovlivnit i úspěch celého prezidentství Vladimíra Putina.
Das Urteil mag dem Präsidenten Vladimir Putin wohl Erfolg bescheinigen.
V červenci Slováci dali sbohem vládě, která zemi vyvedla z mezinárodní izolace a hospodářské skleslosti, jimiž trpěla za autokratického režimu Vladimíra Mečiara.
Im letzten Juni wählten die Slowaken die Regierung ab, die das Land aus der internationalen Isolierung und wirtschaftlichen Misere führte, an der es unter dem autokratischen Regime Vladimir Meciars gelitten hatte.
Jak se přibližuje 14. březen a s ním znovuzvolení Vladimíra Putina, je čas udělat inventuru jeho pobytu v prezidentském úřadu.
Angesichts der bevorstehenden Wiederwahl Wladimir Putins am 14. März ist es Zeit für eine Bestandsaufnahme seiner Präsidentschaft.
Za prezidenta Vladimíra Putina Rusko zahájilo komplexní program restrukturalizace svého obranného průmyslu, který se od konce sovětské éry dramaticky scvrkl.
Unter Präsident Wladimir Putin hat Russland ein umfangreiches Programm zur Restrukturierung seiner Rüstungsindustrie eingeleitet, die seit dem Ende der Sowjetunion dramatisch geschrumpft ist.
Reformní parlament zvolený v prosinci 1999 ve spolupráci s reformní administrativou prezidenta Vladimíra Putina snížil sazby daní, reorganizoval soudní systém, uzákonil soukromé vlastnictví půdy a přijal nové zákony o bankách.
Das reformistische Parlament, das im Dezember 1999 im Tandem mit der reformistischen Regierung Wladimir Putins gewählt wurde, hat die Steuern gesenkt, das Gerichtswesen reformiert, privates Grundstückeigentum legalisiert und neue Bankgesetze eingeführt.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »