Vladimír čeština

Překlad Vladimír německy

Jak se německy řekne Vladimír?

Vladimír čeština » němčina

Wladimir
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Vladimír německy v příkladech

Jak přeložit Vladimír do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Lidé dobří, který z vás je kníže Vladimír?
Liebe Leute, wer ist hier der Fürst Wladimir?
Ilju Muromce Vladimír do žaláře posadil.
Wladimir hat Ilja Murometz eingesperrt.
Ukážu vám kde se Vladimír ukrývá!
Ich zeige euch, wo Wladimir ist.
Vladimír?
Vladimir?
Vladimír šteká jako blázen.
Vladimir bellt wie verrückt.
Vladimír.
Vladimir.
Kdo je Vladimír?
Wer ist Vladimir?
Kdo je Vladimír?
Wer ist Vladimir?
Nebo musíš videt film, jak za ní Vladimír leze do postele?
Oder musst du erst einen Film sehen, in dem sie mit Vladimir ins Bett springt?
Nezapomente, kdokoliv v této místnosti muže být Vladimír.
Und nicht vergessen: Jeder der Anwesenden könnte Vladimir sein.
Vladimír.
Vladimir.
Poslal me Vladimír.
Vladimir schickt mich.
Vladimír Iljič Uljanov, všeobecně známý jako Lenin, vůdce ruské revoluce, spisovatel, státník a otec moderního komunismu.
Neben ihm Wladimir Iljitsch Uljanow, in aller Welt bekannt als Lenin. Kopf der russischen Revolution. Schriftsteller, Politiker und Vater des modernen Kommunismus.
Vladimír Ivanov.
Vladimir Ivanoff.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vladimír Putin rozumí moci více než čemukoli jinému: jak se k ní dostat, jak ji konsolidovat.
Es gibt nichts, was Wladimir Putin besser versteht als Macht: Wie man sie bekommt; wie man sie festigt.
A poněvadž Amerika v Iráku zabředla, ruský prezident Vladimír Putin vzkřísil taktiku šikany po sovětsku.
Und nachdem Amerika im Irak bis zum Hals in Schwierigkeiten steckt, hat auch Präsident Wladimir Putin in alter Sowjetmanier die Einschüchterungstaktik wieder aufleben lassen.
MOSKVA: Vladimír Putin toho má ke slavení mnohem více, než jen své vítězství v ruských prezidentských volbách.
MOSKAU: Vladimir Putin darf mehr feiern als seine Wahl als Präsident, die er sich selbst gestaltet.
Vladimír Putin oligarchy nepotřebuje; nepotřebuje jejich mediální podporu, aby odvrátil komunistickou hrozbu, nepotřebuje jejich kanály na podivné tajné transakce státních financí.
Putin braucht kein Angebot der Unterstützung mittels Medien seitens der Oligarchen anzunehmen, um eine kommunistische Bedrohung abzuwenden. Er braucht ihnen auch kein betrügerisches Spiel um eine heimliche Staatsfinanzierung anzubieten.
Vladimír Putin není žádný velký myslitel či reformátor, je ale bystrý, mazaný a doopravdy populární.
Putin ist kein großer Denker oder Reformer, aber er ist schlau und äußerst beliebt.
Nejedná se o neodvratný scénář a Si ani ruský prezident Vladimír Putin na něj při setkání v Moskvě rozhodně nebudou myslet.
Dieses Szenario ist vermeidbar, und es wird für Xi und den russischen Präsidenten Wladimir Putin bei ihrem Treffen in Moskau gewiss keine Rolle spielen.
Rozpad SSSR, prohlásil prezident Vladimír Putin, byl největší geopolitickou katastrofou dvacátého století.
Der Zusammenbruch der UdSSR, so verkündete Präsident Wladimir Putin, war die größte geopolitische Katastrophe des 20. Jahrhunderts.
V Číně se Si Ťin-pching chystá nahradit na prezidentském postu Chu Ťin-tchaa a v Rusku Vladimír Putin oznámil, že si prezidentský úřad převezme zpět od Dmitrije Medveděva.
In China steht Xi Jinping bereit, um Hu Jintao als Präsident abzulösen, und in Russland hat Wladimir Putin angekündigt, dass er die Präsidentschaft von Dmitri Medwedew zurückfordern wird.
Mnohé ústavy takové pravidlo obsahují, a dokonce i ruský prezident Vladimír Putin prohlásil, že jej dodrží.
Viele Verfassungen enthalten derartige Bestimmungen, und selbst der russische Präsident Wladimir Putin hat erklärt, dass er sich hieran halten werde.
Jediným, kdo snad takovým odklonem od evropského společenství hodnot může být potěšen, je ruský prezident Vladimír Putin.
Der russische Präsident Wladimir Putin ist wohl der einzige, der diese Abkehr von der europäischen Wertegemeinschaft begrüßt.
Ve své snaze opět vybudovat geopolitickou moc a vliv Ruska má prezident Vladimír Putin podporu naprosté většiny obyvatelstva.
In seinem Bestreben, die geopolitische Macht und den Einfluss Russlands wiederherzustellen, genießt Präsident Wladimir Putin die Unterstützung einer enormen Mehrheit seiner Bevölkerung.
Ruský prezident Vladimír Putin proto okamžitě od nizozemské vlády požadoval omluvu za to, že byla ignorována Borodinova diplomatická imunita.
Der russische Präsident Wladimir Putin verlangte also umgehend eine offizielle Entschuldigung der niederländischen Regierung, die Borodins diplomatische Immunität ignoriert hatte.
Pak si ale prezident Vladimír Putin vzal na mušku Ukrajinu, ze strachu, že sklouzne Evropě do kapsy.
Doch dann nahm Präsident Wladimir Putin die Ukraine ins Visier, und zwar als er befürchtete, dass das Land im Begriff wäre, von Europa vereinnahmt zu werden.
MOSKVA - Ruský prezident Vladimír Putin už byl přirovnán k mnoha despotům minulosti - Josefu Stalinovi, Leonidu Brežněvovi či Augustu Pinochetovi z Chile, abychom jmenovali jen namátkou.
MOSKAU - Der russische Präsident Wladimir Putin wurde mit vielen starken Männern aus der Vergangenheit verglichen: Joseph Stalin, Leonid Breschnew und dem Chilenen Augusto Pinochet, um nur einige wenige zu nennen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...