Vorübergehende němčina

mimojdoucí, kolemjdoucí

Překlad Vorübergehende překlad

Jak z němčiny přeložit Vorübergehende?

Vorübergehende němčina » čeština

mimojdoucí kolemjdoucí
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Vorübergehende?

Vorübergehende němčina » němčina

Passant vorübergehend Vorübergehender Passantin

Příklady Vorübergehende příklady

Jak se v němčině používá Vorübergehende?

Citáty z filmových titulků

Sargent hat die vorübergehende Vormundschaft, die Eltern sind tot.
Z důvodu úmrtí rodičů potvrzuje dočasnou péči o chlapce beze jména.
Eine vorübergehende Unpässlichkeit.
Jež plodí chvilkovou nevolnost.
Wir hatten ein paar vorübergehende Schwierigkeiten, aber wie Sie sehen können, befinden wir uns jetzt über New York City und werden in wenigen Minuten landen.
Měli jsme nějaké potíže, ale jak vidíte, jsme nyní nad New Yorkem a za pár minut přistaneme. Děkuji.
Eine kleine, vorübergehende Schwäche.
Jen taková náhlá slabost.
Julien Dallas, wissenschaftlicher Mitarbeiter an der philosophischen Fakultät, drei vorübergehende Festnahmen wegen unangemeldeter Demos, keine Vorstrafen.
Julien Dallas. Fakulta přírodních věd. Tři zadržení za účast na různých manifestacích, ale dosud netrestán.
Durch die vorübergehende Aufhebung der Zellinformation, besteht natürlich auch die Gefahr unkontrollierter Wucherungen. Das heißt: Krebsgefahr.
Mějte na paměti, že je tu možnost tvorby rakovinových nádorů, když použijete neutrální transplantát interně.
Vorübergehende Degradierung zum Commander.
Budete dočasně podřízen veliteli.
Oder Sabotage im Reaktor. Dabei ist Radioaktivität freigekommen. Vorübergehende wurden verseucht.
Radiace na několik sekund unikla skrze stěny...náhodně zasáhla kolemjdoucí.
Vorübergehende Augenblicke.
Okamžiky. Prchavé okamžiky.
Ich zeige keinen Charakter, nur vorübergehende Schwäche.
Nejsem někdo, kdo by se předváděl.. jednásepouze o přechodný stav šílenství.
Es war nur eine vorübergehende Indisposition unseres kleinen Genies.
Bylo to jen přechodná indispozice našeho malého génia.
Vorübergehende Schneegestöber.
Obcasné snehové prehánky.
Aber ich bin sicher, es ist eine vorübergehende Sache.
Jak to mezi vámi klape?
Vorübergehende geistige Verwirrung.
Počítači, světla.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Seit jeher wurden derartige unkonventionelle Strategien als vorübergehende Lösungen betrachtet.
Od počátku se tyto nekonvenční politiky pokládaly za dočasnou korekci.
Der anschließenden Progressive Era folgte in den 1920er Jahren eine vorübergehende Rückkehr zur Plutokratie.
Po následné pokrokové éře přišel ve 20. letech 20. století dočasný návrat k plutokracii.
Doch schließlich ist die Militärherrschaft nur eine vorübergehende Maßnahme, sagen wir uns zumindest.
Na druhou stranu je vojenská vláda pouze dočasným řešením, nebo si to tak alespoň zdůvodňujeme.
Diese enorme Welle der Liquidität hat auf der Suche nach Renditen weltweit eine vorübergehende Reflation der Vermögenspreise angeheizt.
Tato mohutná vlna likvidity hledající výnos přiživila po celém světě dočasnou reflaci cen aktiv.
Viele Notenbanker und Ökonomen argumentieren, dass die derzeit weltweit steigende Inflation nur eine vorübergehende Anomalie sei, angetrieben von steigenden Preisen für Nahrungsmittel, Treibstoff und andere Rohstoffe.
Mnoho centrálních bankéřů a ekonomů tvrdí, že dnešní rostoucí globální inflace je jen dočasnou výchylkou, kterou táhnou stoupající ceny potravin, paliv a dalších komodit.
Natürlich könnte sich die grüne Revolution auch als vorübergehende Entspannung erweisen.
Zelená revoluce se samozřejmě může ukázat jen jako dočasný oddech.
Schon vorübergehende Verbesserungen der pädagogischen Gegebenheiten können dauerhaft das Niveau und die Verteilung von Fähigkeiten in der Wirtschaft beeinflussen.
I dočasné rozšíření příležitostí ke vzdělání dokáže natrvalo ovlivnit úroveň a rozdělení způsobilostí napříč společnostmi.
Stellt diese neue Betonung des Glücks einen Richtungswechsel dar oder nur eine vorübergehende Mode?
Představuje tento nový důraz na štěstí trvalý posun, nebo je to jen pomíjivý výstřelek?
Vorübergehende Rohstoffbooms entziehen den in den Kinderschuhen steckenden Fertigungsbranchen und der Produktion anderer international gehandelter Güter regelhaft Arbeitskräfte, Kapital und Land.
Přechodné komoditní konjunktury obvykle berou pracující, kapitál a půdu začínajícím výrobním sektorům a výrobě jiného mezinárodně obchodovaného zboží.
Die Regierung hat verkündet, dass es sich dabei um vorübergehende Maßnahmen handelt, die durch die Senkung der Zinsen funktionieren (wenn sie denn funktionieren).
Vláda oznámila, že tato opatření, která fungují (pokud vůbec fungují) díky snížení úrokových sazeb, jsou dočasná.
Nach dem Zweiten Weltkrieg, als die Republik Österreich darum kämpfte, sich als Demokratie zu etablieren, war es angemessen, dass die österreichischen Demokraten als vorübergehende Notmaßnahme die Ideen und Propaganda der Nazis unterdrückten.
V období po druhé světové válce, kdy se rakouská republika usilovně snažila etablovat se jako demokracie, bylo rozumné, že rakouští demokraté v rámci přechodného krizového opatření potlačovali nacistické myšlenky a propagandu.
Auf den ersten Blick scheint es, als wäre Brasiliens schwaches Wachstum eine vorübergehende Erscheinung und als wäre Präsidentin Dilma Rousseff für eine zweite Amtszeit gut positioniert.
Na první pohled se slabý brazilský růst jeví jako pomíjivý a prezidentka Dilma Rousseffová by měla mít dobrou pozici k tomu, aby obhájila funkci pro druhé funkční období.
Obwohl jeder davon eine erhebliche Gefahr darstellt, ist Europa - auch dank der jüngsten zyklischen Erholung - in der Lage, sie jeweils für sich zu bewältigen, ohne dabei mehr als eine vorübergehende Reihe von Störungen zu riskieren.
Ačkoliv každý z těchto jevů představuje významnou hrozbu, Evropa je i díky nedávnému cyklickému ozdravení schopna řešit tyto problémy jednotlivě a neriskovat přitom víc než jen řadu dočasných narušení rovnováhy.
Auch wenn vorübergehende Maßnahmen wie die Einführung von Kapitalkontrollen nötig sein könnten, um eine finanzielle Kernschmelze zu vermeiden, wird Griechenland hoffentlich nicht gezwungen, die Eurozone zu verlassen.
Člověk doufá, že Řecko nebude nuceno opustit eurozónu, přestože se možná nakonec jako nezbytné ukážou dočasné možnosti jako zavedení kapitálové regulace, aby se předešlo finančnímu zhroucení.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »