vorgegangen němčina

Příklady vorgegangen příklady

Jak se v němčině používá vorgegangen?

Citáty z filmových titulků

Aber sagt mir, warum bloß seid Ihr gegen ihn nicht vorgegangen?
Však řekni mi, proč jsi ho neztrestal.
Was ist hier vorgegangen?
Co se tady stalo?
Meinst du nicht, dass wir zu hart vorgegangen sind?
Tentokrát uděláme opravdu velký kšeft, šéfe.
Schwer zu sagen, was in Dshamilja vorgegangen war, warum sie plötzlich wieder gelöster schien.
Těžko říct, co se v Džamile dělo, proč se náhle zdála být tak uvolněná.
Ich weiß, wie es dir geht, aber du bist falsch vorgegangen.
Vím, jak ti je, ale. jdeš na to špatně.
Ich war schon allein vorgegangen, dann dachte ich, ich hörte jemanden und hab nachgesehen.
Jsme tady úplně sami. Čekala jsem, že tu někoho uvidím.
In den letzten zwei Tagen ist irgend etwas mit Ihnen vorgegangen.
Opravdu se dnes něco s vámi stalo. -To je směšné.
Professor, was ist hier vorgegangen?
Profesore, co se tady stalo?
Der Terminator ist einfach systematisch vorgegangen.
Terminátor byl jen systematický.
Wir sind über Monate behutsam vorgegangen, um keinen Verdacht zu erregen, bis alles geregelt war.
Ale bude v pořádku.
Lefferts ist früher diplomatischer vorgegangen, finde ich.
Zdá se mi, že Lefferts dřív býval obratnější.
Wir sind da wie üblich vorgegangen.
Bylo to zcela standardní propuštění.
Vielleicht bin ich etwas zu schnell vorgegangen.
Možná jsme to uspěchali.
Wahrscheinlich ist sie nur vorgegangen, um Wasser zu trinken.
Určitě šla jen někam hledat vodu.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Er ist zunächst nur zögerlich gegen das organisierte Verbrechen vorgegangen, weil er den Großteil des von der Mafia durchsetzten Establishments aus der Zeit Milosevics sich nicht auf einmal zum Feind machen wollte.
Zprvu proti organizovanému zločinu postupoval pomalu, protože si nechtěl odcizit vlivné činovníky Miloševičových, mafií prostoupených úřadů.
Wenn Regierungen ähnlich vorgegangen sind, dann meist nach - oder zumindest gemeinsam mit - Finanzspritzen und Bemühungen zur Eindämmung der Nachfrage.
A když vlády podobné kroky podnikly, obvykle to udělaly až po poskytnutí finančních injekcí a vyvinutí úsilí o omezení poptávky - nebo přinejmenším současně s nimi.
Hätten die chinesischen Entscheidungsträger die jüngsten Ereignisse in der Weltwirtschaft vorausgesehen, wären sie natürlich bei der Eingrenzung des Wachstums weniger strikt vorgegangen.
Samozřejmě, kdyby čínští tvůrci politik dokázali předvídat, co se nyní ve světové ekonomice stalo, mohli být ve snaze krotit růst méně přísní.
So wurde beispielsweise gegen christliche Demonstranten im Oktober 2011 (28 Tote und 212 Verletzte), nichtislamistische Jugendliche im November 2011 (51 Tote und über 1.000 Verletzte) und im Dezember 2011 (sieben Tote) vorgegangen.
Tato taktika byla například použita proti křesťanským demonstrantům v říjnu 2011 (28 mrtvých, 212 zraněných), neislamistické mládeži v listopadu 2011 (51 mrtvých, přes tisíc zraněných) a opět v prosinci 2011 (sedm mrtvých).
Volkswagen, so stellt sich heraus, ist anders vorgegangen als die meisten anderen deutschen Unternehmen.
Jak se ukazuje, tak Volkswagen zvolil jiný přístup než většina ostatních německých firem.
Bei der Ernennung unabhängiger Richter muss mit Sorgfalt vorgegangen werden um sicherzustellen, dass die Justiz zur Wiederbelebung des sozialen Vertrauens in die Fähigkeit zum demokratischen Wandel beiträgt.
Při jmenování nezávislých soudců je třeba dohlédnout na to, aby soudnictví pomáhalo zvyšovat víru občanů v demokratickou transformaci.
Schließlich sollten die Ratstreffen offen sein, wenn es um legislative Angelegenheiten geht, so dass die Bürger wissen, wer wofür gestimmt hat und nach welchen Kriterien vorgegangen wurde.
A konečně by měly být schůzky rady v případě projednávání legislativních záležitostí otevřené, aby občané mohli zjistit, kdo hlasoval pro co a podle jakých kritérií.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »