weggenommen němčina

Příklady weggenommen příklady

Jak se v němčině používá weggenommen?

Citáty z filmových titulků

Da, die Brieftasche hat er mir weggenommen.
Ukradl mi tuhle peněženku.
Während mir mein Sohn vor der Nase weggenommen wird.
Když mi syna berou takřka pod nosem.
Du hast sie mir weggenommen.
To ty mi odvádíš Bonnie.
Menschen können nicht weggenommen werden, Madame, weder 160 Millionen noch einer.
Lidi nelze ukrást, madame, ani 160 milionů ani jednoho.
Sie haben mir mal einen Mantel weggenommen.
Jednou mi sebrali kabát.
Euch hat man als Baby nicht die Mutter weggenommen.
Co kdyby vás jako malé prcky vzali od mámy?
Die Nazis haben uns die Kühe weggenommen und ihnen den weißen Hals durchgeschnitten.
Nacisti nám je vzali a podřezali jim krky.
Haben Sie es weggenommen?
Sundala jste ho vy?
Der hat mir meine Musik weggenommen.
Mami! Vzal mi mou trumpetu!
Mein Gehilfe sagt mir, Sie haben mein Tagebuch weggenommen.
Můj sluha mi řekl, že jste odnesl můj deník.
Man hat mich dort eingesperrt und mir meine Kleidung weggenommen.
Donutili mě tam jít. Vzali mi oblečení, abych nemohla utéct.
Ich bin eingeschlafen. Jemand hat mir den Schlüssel weggenommen.
Usnula jsem a někdo mi vzal z kapsy klíč.
Es war nicht seine Schuld. Sie hat ihn mir weggenommen.
To vona, protože mi ho vzala a obrátila proti mně.
Das Kind, das ihr weggenommen wurde, weshalb Carlotta verrückt wurde und sich umbrachte, war Madeleines Großmutter.
To dítě, které jí odebrali, a kvůli kterému si Carlotta vzala život, byla Madeleinina babička.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Denjenigen, die sich der Forderung beugten, wurden die Pässe weggenommen, sie verloren ihre Arbeitsplätze und durften nicht mehr mit der Presse sprechen.
Ti, kteří se podvolili, přišli o cestovní pasy, ztratili práci a dostali zákaz hovořit s novináři.
Wie die Tea-Party-Wähler in den USA behaupten auch manche Europäer, dass man ihnen ihre Länder weggenommen habe.
Někteří Evropané podobně jako voliči Tea Party ve Spojených státech tvrdí, že jim sebrali vlast.
Die Ferkel werden der Muttersau so schnell wie möglich weggenommen, so dass sie wieder trächtig werden kann. Bis zum Schlachttermin verlassen die Schweine niemals ihren Stall.
Selata jsou matce co nejrychleji odebrána, aby mohla prasnice rychle znovu otěhotnět, ale přitom až do porážky nikdy neopustí vepřín.
Die Freiheiten, an die sie so sehr gewöhnt waren und die sie vielleicht sogar als selbstverständlich angesehen haben, wurden ihnen jetzt weggenommen.
Svobody, na něž byli zvyklí, ba jež snad považovali za samozřejmé, jim teď byly odejmuty.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »