Zeitlose němčina

ocún

Překlad Zeitlose překlad

Jak z němčiny přeložit Zeitlose?

Zeitlose němčina » čeština

ocún
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Zeitlose příklady

Jak se v němčině používá Zeitlose?

Citáty z filmových titulků

Unsere Zeit zusammen war kurz und gehetzt, doch nun sah ich seine zeitlose Welt des Ozeans und Himmels.
Čas, kdy jsme byli spolu, byl krátký a uspěchaný, ale teď jsem viděla jeho věčný svět oceánu a oblohy.
Schatz, darf ich dir eine zeitlose Wahrheit verraten, die in all diesen Büchern steht?
Miláčku, smím ti nabídnout kousek věčné moudrosti, vybranou z těchto svazků?
Eine zeitlose Frage.
Věčná otázka.
Nimm eine Klassische oder Zeitlose, eine die aussieht, als hätte Keith Richards auf sie gekotzt, eine, die Jon Bon Jovi in seinen LSD-Hosen zum Zittern bringt.
Vem si něco klasickýho a nadčasovýho. Něco, co vypadá, jak kdyby se na to Keith Richards pozvracel. Něco, aby se Jon Bon Jovi zachvěl v jeho kyselinou vypraných džínech.
Zeitlose Frage.
Bezpředmětná otázka.
Und wir glauben, dass dieses zeitlose Design. die Stärke und Stabilität ausstrahlen wird,. was die Goliath National Bank auszeichnet.
A věříme, že tento nadčasový design bude vyzařovat sílu a stabilitu, kterou Goliath National Bank představuje.
Eine zeitlose, perfekte Kreatur.
Nesmrtelné, dokonalé stvoření.
Es berührt die Ewigkeit des Daseins, das Zeitlose, es berührt das Wesentliche allen Menschseins.
Týká se věčnosti. Týká se nadčasovosti. Týká se mechanismu, podstaty lidského bytí.
Sie war eine elegante, zeitlose Kreatur.
Byla neobyčejné a nadčasové stvoření.
Ihr seid herzlich eingeladen mitzumachen, wenn wir die zeitlose Liaison von Wind und flatterndem Gewebe feiern.
Jste zváni k naší nadčasové oslavě lásky mezi větrem a vlnící se látkou.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Hinter all unseren Bemühungen, Risiken zu erkennen, einzuschätzen und abzumildern, liegt die unbestreitbare und zeitlose Wahrheit, dass die einzige Konstante darin besteht, dass sich alles verändert.
Na pozadí veškeré naší identifikace, kvantifikace a zmírňování rizik se totiž nachází nepopiratelná a věčná pravda, že jedinou konstantou je změna.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...