zwanghafte němčina

Příklady zwanghafte příklady

Jak se v němčině používá zwanghafte?

Citáty z filmových titulků

Aber in welchem Maße? Zwanghafte Diebin?
Jakého stupně?
Sie haben eine zwanghafte Liebe zu Juwelen. Sie begehrten die Perlen. Sie waren entschlossen, sie zu bekommen, sei es durch Raub. oder gar Mord.
Mám takovou teorii, že posedle milujete šperky a že jste tak dychtila po perlách madam Doyleové, že jste se jich rozhodla zmocnit třeba krádeží či vraždou.
Sie sind zwanghafte Eindringlinge.
Jste to ale drzí vetřelci.
Ich bin nur eine zwanghafte Lügnerin.
Nejsem nymfomanka, jsem patologická lhářka.
Mit diesem Pseudo-Experiment, um eure zwanghafte Trauer zu befriedigen?
Jenže my jsme ještě neskončili. Co jste neskončili?
Für eine nicht zwanghafte Beziehung verdammt lange.
Na potrhlý vztah to docela ujde.
Der zwanghafte Akt, sein eigenes Gesicht aus den Fotos zu entfernen,...lässt vermuten, dass diese Geschichten für ihn ein Trauma waren.
Měl nutkavou představu. že musí ze všech těch fotek vyříznou svůj obličej. Proto myslím, že tím byl velice traumatizován.
Eine zwanghafte Vorstellung. Die macht dich zu was Besonderem.
Novou posedlost, která tě dělá vyjmečným.
Nicht deine zwanghafte Gewohnheit, deine Knarre abzufeuern?
Nebyla to spíš ta tvoje naléhavá potřeba spustit bouchačku?
Das ist gegen zwanghafte Störungen.
Na obsesivně-kompulzivní poruchu.
Meine Psychiater nannten es eine zwanghafte Obsession.
Byl jsem u několika psychiatrů,. řekli, že je to obsese.
Diese besessene, zwanghafte Kontrollparanoia.
Téhle obsesivně-kompulzivní omezující paranoie.
Nicht diese zwanghafte Zwanglosigkeit. Ist alles Käse. Wir erwarten passende Kleidung.
Nemyslím vyloženě typické byznys neformální oblečení, ale správně byznys oblečení.
Ich habe keine zwanghafte Persönlichkeit.
Nepodléhám žádným svodům.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...