zweifelhafte němčina

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zweifelhafte?

zweifelhafte němčina » němčina

unordentliche nervige Frauenzimmer Frau
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zweifelhafte příklady

Jak se v němčině používá zweifelhafte?

Citáty z filmových titulků

Ihre zweifelhafte Herkunft ist kein Freibrief für schlechtes Benehmen!
Váš pochybný původ, vám nedává právo být nezdvořilý.
Es gibt zwar zweifelhafte Punkte, aber sonst ist doch alles klar.
Pár věcí je mlhavých, ale celek je jasný. Nic se nezměnilo.
Sie vier haben die zweifelhafte Ehre aus 200 Bewerbern für dieses Seminar ausgewählt worden zu sein.
Vám čtyřem se dostalo pochybné cti, že jste byli vybráni na tento seminář z více než 200 přihlášených.
Und welchem Umstand verdanke ich diese zweifelhafte Ehre?
Čemu vděčím za toto pochybné potěšení?
Meistens übernimmt er zweifelhafte Jobs, die andere nicht anrühren.
Bere práci, o kterou nikdo nemá zájem.
Ich hatte die zweifelhafte Ehre, einen Holoroman von Ihrem MHN abzuspielen.
Měl jsem tu pochybnou čest zahrát si v novém holorománu, zřejmě napsaném vaším PZH.
Als ich an dem Tag in die Wolken starrte, wurde mir klar, dass die Wahrheit nur eine zweifelhafte Angelegenheit war, die ich Mutters gewohnter Wahrnehmung leicht angleichen konnte.
Když jsem toho dne civěl na oblaka, bylo mi jasné, že pravda byla jen pochybnou záležitostí, kterou jsem mohl lehce přizpůsobit matčině způsobu vnímání.
Wir genießen die zweifelhafte Ehre, Seelensammler genannt zu werden.
Máme smutnou poctu nazývat se smrtky.
Kidneybohnen im eigenen Saft und als Dessert 1 zweifelhafte Orange.
Fazolky ve vlastní šťávě a jako zákusek: pochybně oranžový pomeranč.
Dieser rechtschaffene Mensch frequentierte einige zweifelhafte Damen.
No, tento vysoce postavený pán rozhodně měl rád ženy nízkých mravů.
Ich hab schon einige zweifelhafte Dinge in meinem Leben gemacht, aber ich habe dafür nie Geld genommen.
Možná jsem v životě udělal pár nechutností. ale nikdy jsem za ně nevzal peníze.
Er hat die dazu nötigen Fähigkeiten und eine zweifelhafte Geschichte.
Má potřebné schopnosti a pochybnou historii.
Die einzige zweifelhafte Sache - stellt sich raus, sie hat ein Kind. - Was?
Jediný háček je v tom, že má děcko.
Das zweifelhafte Kompliment zur Schwächung ihres Selbstbewusstseins.
Dvojsmyslný kompliment s cílem podkopat sebevědomí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Der Nahe Osten hat die zweifelhafte Ehre, die einzige Region weltweit zu sein, in der derartige Waffen seit dem Ende des Zweiten Weltkriegs eingesetzt wurden.
Střední východ si zachovává neblaze proslulý rys jediného regionu na světě, kde tyto zbraně byly od konce druhé světové války použity.
Dieses zweifelhafte Projekt ist eine ernsthafte Spaltung Europas niemals wert!
Tento pochybný projekt nestojí za vážné rozdělení Evropy!
Auch wenn die Preise zuletzt etwas unter Druck geraten sind: Die Arzneimittelunternehmen gleichen dies aus, indem sie mehr Menschen überzeugen, mehr Medikamente für zweifelhafte oder aufgebauschte Beschwerden einzunehmen, und so die Umsatzmengen erhöhen.
V současnosti sice farmaceutické firmy musí ceny mírně krotit, ale kompenzují to tím, že přesvědčují víc lidí, aby brali větší množství léků na sporné nebo zveličené neduhy, čímž zvětšují objem.
Schließlich müssen in der Produktkennzeichnung auch negative oder zweifelhafte und nicht nur positive Ergebnisse angeführt werden.
A konečně, štítky jednotlivých produktů musí odrážet i negativní nebo nejednoznačné výsledky - nejen ty, které vyznívají pozitivně.
Lange Zeit über hat Amerika diesen Wettkampf gewonnen, doch innerhalb der nächsten paar Jahre wird diese zweifelhafte Ehre China zuteil werden.
Amerika v zápase už dlouho vítězí, ale v příštích několika letech si tuto pochybnou čest přisvojí Čína.
Tatsächlich steht der IWF hinter der Entscheidung, Zinsraten in den Himmel schießen zu lassen und eine zweifelhafte Bank unter Konkursverwaltung zu stellen.
Mezinárodní měnový fond stojí před rozhodnutím, zda má dovolit růst úrokových sazeb do závratných výšek a také zda má na jednu z pochybných bank uvalit nucenou správu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...