zweifelsfrei němčina

nepochybně, nepochybný

Význam zweifelsfrei význam

Co v němčině znamená zweifelsfrei?

zweifelsfrei

ohne jeden Zweifel, eindeutig Das ist zweifelsfrei der beste Apfelkuchen, den ich je gegessen habe.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Překlad zweifelsfrei překlad

Jak z němčiny přeložit zweifelsfrei?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zweifelsfrei?
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zweifelsfrei příklady

Jak se v němčině používá zweifelsfrei?

Citáty z filmových titulků

Die hysterische Person wird zweifelsfrei sagen das diese Berühmtheiten durch die Wand oder das Fenster kamen.
Hysterická osoba bude nepochybně tvrdit, že k ní ona celebrita přichází stěnou či oknem.
Im Interesse meines Klienten, eines Verwandten von Martin W. Semple. lassen wir nicht zu, dass ein Mann das Erbe vergeudet. dessen Inkompetenz und Abnormalität wir zweifelsfrei beweisen.
V zájmu mého klienta, jediného dalšího živého příbuzného. zesnulého Martina W. Semplea. Nemůžeme dovolit, aby tak velké jmění bylo utraceno osobou,. jejíž nekompetentnost a abnormalitu zde prokážeme nade vší pochybnost.
Zweifelsfrei.
Nepochybně.
Zweifelsfrei.
Bez pochyby.
Die haben Recht. Die haben vollkommen und zweifelsfrei Recht.
Mají pravdu.
Die Untersuchungen haben ergeben, und das ist zweifelsfrei, dass es das Skelett einer jungen Frau von 25 Jahren ist.
Právě jsem obdržel zprávu z kriminalistické laboratoře, prý se jedná o kostru ženy ve věku asi 25 let.
Der Zeitmechanismus macht die eindeutige Identifikation zweifelsfrei möglich.
Časový mechanismus identifikaci potvrzuje mimo vší pochybnost.
Ja, zweifelsfrei einfacher.
Ach, ano. Nepochybně jednodušší.
Zweifelsfrei gibt es eine Leiche, also sagt jemand die Unwahrheit.
Máme zde však chtě nechtě tělo mrtvé a tím důkaz, že někdo lže.
Tony, das Gesetz muss deine Schuld zweifelsfrei beweisen.
Tony, aby tě odsoudili, musí vyloučit jakékoliv pochybnosti.
Das war zweifelsfrei die gleiche Strahlung wie auf Deck 39.
To je rozhodně stejný typ radiace, jako na palubě 39.
Laut ihm ist dieses Überwachungsvideo von so schlechter Qualität, dass der Mörder nicht zweifelsfrei erkannt werden kann.
Podle něho je ostrost záběru nedostatečná na usvědčení pachatele.
Es gibt nur einen Weg, um Gowron als das zu entlarven, was er ist, um zweifelsfrei zu beweisen, dass er ein Wechselbalg ist.
Je jen jediný jistý způsob jak Gowrona odhalit. Jak nade vší pochybnost prokázat, že je měňavec.
Ja, er hat es zwar nicht direkt gesagt, aber er hat es zweifelsfrei klar gemacht.
Přesně tak. Až na to, že to vlastně neřekl, ale dal to naprosto jasně najevo. Bez jakýchkoliv pochybností.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obwohl sie zweifelsfrei vielen Herausforderungen gegenübersteht, ist die Frage, wie wahrscheinlich es ist, dass diese die Wirtschaft in die Knie zwingen werden.
Přestože nepochybně čelí řadě výzev, klíčovou otázkou je, nakolik je pravděpodobné, že by ekonomiku srazily na kolena.
Zweifelsfrei ist Europas Antwort auf die Globalisierung, dass gewisse Lebensbereiche - wie Gesundheits- und Bildungswesen, Umwelt oder Kultur - nicht den Gesetzen des Marktes überlassen werden dürfen.
Jisté je, že evropskou reakcí na globalizaci je to, že jisté oblasti života společnosti - jmenujme zdravotnictví, školství, životní prostředí či kulturu - nelze ponechat účinkům tržního biče.
Unter Politikern ist es in Mode gekommen, die Tugenden des Verzichts und des Leidens zu predigen, zweifelsfrei weil diejenigen, die die Hauptlast tragen, nur mit leiser Stimme sprechen - die Armen und zukünftige Generationen.
Mezi politiky se dostalo do módy kázat o ctnostech bolesti a strádání, nepochybně proto, že nejvíc utrpí ti, které je málo slyšet - chudí a budoucí generace.
Lässt sich zweifelsfrei belegen, dass eine Gruppe in der Vergangenheit zum Opfer einer Ungerechtigkeit wurde, wird dieser Gruppe unerschöpflicher moralischer Kredit zuteil.
Lze-li přesvědčivě dokázat, že se určitá skupina stala obětí minulé nespravedlnosti, pak tato skupina získává bezednou studnici morálního kreditu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...