zweigeteilt němčina

dvojklaný

Význam zweigeteilt význam

Co v němčině znamená zweigeteilt?

zweigeteilt

auch, übertragen in zwei Teile geteilt Thomas Mann wollte das zweigeteilte Deutschland als solches nicht gutheißen, seine Ein-Deutschland-Idee ließ das nicht zu. Zu den relativ häufigen Fehlbildungen der Gebärmutter gehören die unterteilte oder zweigeteilte Gebärmutter und die einseitige (nur zu einem Eileiter/Eierstock reichende) Gebärmutter. Deren Hütte war zweigeteilt, weil sie Auguste unter demselben Dache haben, aber nicht im gleichen Raum mit ihr schlafen wollte. Drück dich hinten gegen die Gitterstange, bis sie dich fast zweiteilt, du wirst den Grund nicht finden. Aristoteles geht davon aus, dass der Körper des Menschen, aber auch der meisten Tiere zweigeteilt ist.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad zweigeteilt překlad

Jak z němčiny přeložit zweigeteilt?

zweigeteilt němčina » čeština

dvojklaný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zweigeteilt?
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zweigeteilt příklady

Jak se v němčině používá zweigeteilt?

Citáty z filmových titulků

Es war zweigeteilt und wurde plötzlich wieder vereint.
Bylo rozděleno na dvě poloviny a znovu spojeno.
Ich hab schon manche für schlechte Witze zweigeteilt!
Rozseknu ho v půli za tak špatné vtipy!
Ich war wie zweigeteilt.
Byl jsem.dvě osoby.
Die Deutschen warfen vor einer Weile eine Bombe, das hat uns zweigeteilt.
Němci nám doprostřed vypálili díru. Rozdělili nás na půl.
Den Sie zweigeteilt haben.
Tomu roztrhanému na dva kusy.
Wenn ich bei ihr bin, bin ich zweigeteilt.
Když jsem s ní, tak jedna má polovina je. je jako v ohni.
Ihr seid zweigeteilt.
Byl jsi rozdělen na dva.
Wenn ich bei ihr bin, bin ich zweigeteilt.
Když jsem s ní. je to jako. jako bych byl rozdělený na dva.
Ich möchte Annie sehen. Sie wurde zweigeteilt.
Dejme tomu, že tohle je její spodní část, budu s ní taky ještě pobýt?
Ich hab ihn zweigeteilt.
Přeřízla jsem ho vejpůl.
Früher war die Welt zweigeteilt.
Dřív byl svět rozdělený.
Ich hätte sie mit einem Schlag zweigeteilt.
Přísahám, že bych ji jedinou ránou rozpůlila.
Du hast dieses Ding zweigeteilt?
Tys to rozdělil napůl, že jo?
Ich habe dir schon öfter erzählt, dass meine Seele sozusagen zweigeteilt ist.
Jak už jsem ti vícekrát říkala, moje duše je rozdělena na dvě části.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »