zwiespältig němčina
rozpolcený, ambivalentní
Význam zwiespältig význam
Co v němčině znamená zwiespältig?
zwiespältig
Překlad zwiespältig překlad
Jak z němčiny přeložit zwiespältig?
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako zwiespältig?
zwiespältig němčina » němčina
Příklady zwiespältig příklady
Jak se v němčině používá zwiespältig?
Citáty z filmových titulků
Er ist gefährlich! Er ist zwiespältig, wenn du mich fragst!
Je to nebezpečnej chlap, nevyrovnaná osobnost.
Er verliebt sich in sie und drängt auf Heirat. Ihre Gefühle sind zwiespältig.
Zamiluje se do ní. a přesvědčuje jí, aby si ho vzala.
Die Crew der Voyager rechnet mit diesem Erfolg. Aber ich fühle mich zwiespältig. Also führe ich meine.
Posádka Voyageru s úspěchem počítá, ale já cítím rozpolcenost.
Dann hatten wir kein Kondom, was zeigt, wie zwiespältig das alles war.
Pak nikdo z nás neměl prezervativ, co bylo asi odrazem určitého rozpoltění.
Wie zwiespältig du das auch empfindest, aber du könntest unbezwingbar sein.
I když se cítíš být rozpolcený, tvá síla může být neomezená.
Nein, ich war etwas zwiespältig.
Ne, byla jsem nerozhodná.
Bestenfalls bin ich zwiespältig.
Většina z vás je mi lhostejná.
Ich weiß nicht, ich bin zwiespältig.
Nevím, nejsem si jistý.
Aber Sie sagen, dass er noch immer zwiespältig erschien?
Ale říkáš, že se ještě nerozhodl?
Gerade das Konzept davon ist komischerweise zwiespältig.
Celý ten koncept je až komicky diskutabilní.
Bun, was du getan hast, ist zwiespältig.
Musíte jít jinou cestou.
Zwiespältig?
Rozporuplně?
Mein Tochter Maria wird morgen getauft, aber ich bin zwiespältig deswegen.
Mám zítra pokřtít dceru Marii, ale ničí mě to.
Erster Einsatz verlief zwiespältig.
První noc venku, rozerván.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Von einer fiskalischen Perspektive aus betrachtet ist der Fall ähnlich zwiespältig.
Z fiskálního hlediska je situace podobná.
Die Ergebnisse der quantitativen Lockerung in den Vereinigten Staaten und Großbritannien waren zwiespältig.
Výsledky kvantitativního uvolňování ve Spojených státech a Velké Británii jsou nejasné.
In der Tat, die deutsche öffentliche Meinung ist nach wie vor hinsichtlich des Euro zutiefst zwiespältig und zunehmend desillusioniert angesichts des kontinuierlichen Verfalls gegenüber dem Dollar (und dem britischen Pfund).
Názor německé veřejnosti je totiž dosud v otázce eura nejednotný a národ je navíc rozčarovaný z jeho pokračujícího pádu vůči dolaru (a libře).
Die öffentliche Meinung über die EU in einigen Kandidatenländern war allerdings schon vor Chiracs Bemerkungen zwiespältig.
Veřejné mínění v některých kandidátských zemích bylo rozpolcené ve vztahu k EU i před Chirakovými poznámkami.