zwiespältig němčina

rozpolcený, ambivalentní

Význam zwiespältig význam

Co v němčině znamená zwiespältig?

zwiespältig

nicht eindeutig/einheitlich, hin und her gerissen Seine Haltung in dieser Frage war zwiespältig. Die Botschaft ist zwiespältig: Die britische Regierung will mehr Geld investieren, um das Land fit für die Zeit nach dem Brexit zu machen. Aber die Rahmendaten werden zunächst düsterer.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad zwiespältig překlad

Jak z němčiny přeložit zwiespältig?

zwiespältig němčina » čeština

rozpolcený ambivalentní rozporuplný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zwiespältig?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zwiespältig příklady

Jak se v němčině používá zwiespältig?

Citáty z filmových titulků

Er ist gefährlich! Er ist zwiespältig, wenn du mich fragst!
Je to nebezpečnej chlap, nevyrovnaná osobnost.
Er verliebt sich in sie und drängt auf Heirat. Ihre Gefühle sind zwiespältig.
Zamiluje se do ní. a přesvědčuje jí, aby si ho vzala.
Die Crew der Voyager rechnet mit diesem Erfolg. Aber ich fühle mich zwiespältig. Also führe ich meine.
Posádka Voyageru s úspěchem počítá, ale já cítím rozpolcenost.
Dann hatten wir kein Kondom, was zeigt, wie zwiespältig das alles war.
Pak nikdo z nás neměl prezervativ, co bylo asi odrazem určitého rozpoltění.
Wie zwiespältig du das auch empfindest, aber du könntest unbezwingbar sein.
I když se cítíš být rozpolcený, tvá síla může být neomezená.
Nein, ich war etwas zwiespältig.
Ne, byla jsem nerozhodná.
Bestenfalls bin ich zwiespältig.
Většina z vás je mi lhostejná.
Ich weiß nicht, ich bin zwiespältig.
Nevím, nejsem si jistý.
Aber Sie sagen, dass er noch immer zwiespältig erschien?
Ale říkáš, že se ještě nerozhodl?
Gerade das Konzept davon ist komischerweise zwiespältig.
Celý ten koncept je až komicky diskutabilní.
Bun, was du getan hast, ist zwiespältig.
Musíte jít jinou cestou.
Zwiespältig?
Rozporuplně?
Mein Tochter Maria wird morgen getauft, aber ich bin zwiespältig deswegen.
Mám zítra pokřtít dceru Marii, ale ničí mě to.
Erster Einsatz verlief zwiespältig.
První noc venku, rozerván.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Von einer fiskalischen Perspektive aus betrachtet ist der Fall ähnlich zwiespältig.
Z fiskálního hlediska je situace podobná.
Die Ergebnisse der quantitativen Lockerung in den Vereinigten Staaten und Großbritannien waren zwiespältig.
Výsledky kvantitativního uvolňování ve Spojených státech a Velké Británii jsou nejasné.
In der Tat, die deutsche öffentliche Meinung ist nach wie vor hinsichtlich des Euro zutiefst zwiespältig und zunehmend desillusioniert angesichts des kontinuierlichen Verfalls gegenüber dem Dollar (und dem britischen Pfund).
Názor německé veřejnosti je totiž dosud v otázce eura nejednotný a národ je navíc rozčarovaný z jeho pokračujícího pádu vůči dolaru (a libře).
Die öffentliche Meinung über die EU in einigen Kandidatenländern war allerdings schon vor Chiracs Bemerkungen zwiespältig.
Veřejné mínění v některých kandidátských zemích bylo rozpolcené ve vztahu k EU i před Chirakovými poznámkami.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...