Řecko čeština

Překlad Řecko portugalsky

Jak se portugalsky řekne Řecko?

Řecko čeština » portugalština

Grécia

Příklady Řecko portugalsky v příkladech

Jak přeložit Řecko do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Chci zkusit Řecko.
Ainda quero cozinhar comida grega.
Je tu milá řecko-americká rodina.
Para falar a verdade, foi muita bondade a sua.
Itálie, Řecko, Parthenon.
Itália, Grécia, o Parthenon.
Babylón, Egypt, Řecko, Řím.
Babilónia, Egipto, Grécia, Roma.
Ale za Řecko bojovat budeš.
Mas lutará pela Grécia.
Řecko, ta tvrdá, věčná zem, kde i kameny vyprávějí o lidské odvaze, vytrvalosti i slávě, cti.
Grécia, aquela terra intemporal e firme até onde as pedras falam - da coragem do homem, da sua resistência, da sua glória.
Pane, tato armáda k vašim nohám nesrazí jen Řecko, ale i celý svět.
Meu senhor, este exército dar-lhe-á não só a Grécia, como também o mundo inteiro.
Před 10 lety otec stávajícího krále Persie napadl Řecko u Marathónu.
Há dez anos, o pai do actual rei da Pérsia invadiu a Grécia em Maratona.
Zapamatujte si toto strašné slovo, které zajisté zničí Řecko pokud se mi sami nespojíme.
Lembrem-se dessa única palavra que vai certamente destruir a Grécia, a menos que a enfrentemos com a nossa própria unidade.
Tyto hory obepínají celé Řecko.
Estas montanhas atravessam a Grécia.
Jen to může spojit Řecko.
Só isto poderá unir a Grécia.
Musíme bránit jižní Řecko, zde jsou naši přátelé i domovy.
Temos que defender o sul da Grécia, onde temos as nossas casas e aliados.
Tento průsmyk chrání celé Řecko.
O desfiladeiro que protege a Grécia.
Nyní jde o celé Řecko!
É a Grécia que conta.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

USA se pak řadí dokonce až za Řecko a Slovensko, které se obvykle nepovažují za vzory hodné následování ani za konkurenty Ameriky na čele tabulek.
Na verdade, os EUA ficam atrás da Grécia e da Eslováquia, países que não são tipicamente encarados como modelos a seguir, ou como competidores, com os EUA, pelo topo das tabelas.
Řecko teď Evropu vystavuje další zkoušce.
Agora a Grécia ainda representa outro teste para a Europa.
Jádrem problému není Řecko, ale Evropa.
O problema não é a Grécia. É a Europa.
Protentokrát Řecko nastolený kurz možná udrží.
A Grécia pode manter o rumo desta vez.
Řecko, Itálie a Malta utrpěly vlivem přijetí nově příchozích nejvíce, včetně všech finančních, sociálních a politických nákladů, které to obnáší.
Grécia, Itália e Malta suportaram o impacto de acomodar novos imigrantes, com todos os custos financeiros, sociais e políticos decorrentes.
Nejdůležitější přitom je, že to platí nejen pro Řecko.
Mais importante ainda é que tal não se limita ao caso da Grécia.
Nezbývá než doufat, že půda je dnes lépe připravená na to, aby v ní podobné návrhy zakořenily dříve, než Řecko zabředne ještě hlouběji do bažiny insolvence.
Espera-se que o terreno esteja agora preparado para a implementação destas propostas, antes que a Grécia se afunde ainda mais no oceano da insolvência.
Restrukturalizace dluhu, po které eurozóna - nejen Řecko - hlasitě volá, zase v současné atmosféře pravděpodobně nebude politicky přijatelná.
Entretanto, é pouco provável que a reestruturação que a zona euro, e não só a Grécia, tanto anseia seja politicamente aceite na presente conjuntura.
Dnes ovšem vidíme, že utahování opasků uvrhlo Řecko, Portugalsko, ale zejména Španělsko a Itálii do hluboké recese.
Mas verificamos agora que a austeridade fez cair a Grécia, Portugal e especialmente a Espanha e a Itália numa profunda recessão.
Také Řecko je obětí mylných představ a tabu svých věřitelů.
A Grécia também é uma vítima dos equívocos e dos tabus dos seus credores.
A po spoustě bolesti a utrpení má Řecko blízko k vykázání primárního rozpočtového přebytku.
Depois de passar por imensa dor e sofrimento, a Grécia está perto de pagar o superavit orçamental primário.
Řecko splnilo požadavky věřitelů mnohem víc než z poloviny.
A Grécia aproximou-se das exigências dos seus credores a muito mais de meio caminho.
Na druhou stranu existuje prostor pro dohodu: Řecko dalo najevo ochotu pokračovat v reformách a uvítalo pomoc Evropy při zavádění některých z nich.
Dito isto, existe espaço para um acordo: a Grécia manifestou claramente a sua disposição em aderir a reformas continuadas, e aceitou a ajuda da Europa para implementar algumas dessas reformas.
A Řecko se dnes zmítá v humanitární krizi, protože se nevyhnutelná restrukturalizace jeho dluhu využívá jako záminka k ustavičnému odkládání této restrukturalizace.
E a Grécia está actualmente à beira de uma crise humanitária, porque a reestruturação inevitável da sua dívida tem sido usada como desculpa para adiar essa reestruturação ad infinitum.

Možná hledáte...