CMOS | Laos | caso | ocas

caos portugalština

zmatek, chaos

Význam caos význam

Co v portugalštině znamená caos?

caos

(Mitologia) espaço limitado e amorfo que precedeu à criação do cosmo (figurado) confusão, desordem

Překlad caos překlad

Jak z portugalštiny přeložit caos?

caos portugalština » čeština

zmatek chaos

Caos portugalština » čeština

Chaos

Příklady caos příklady

Jak se v portugalštině používá caos?

Citáty z filmových titulků

Os astrónomos fogem, no meio de um caos generalizado.
Uprostřed všeobecného zmatku astronomové prchají.
Devo avisá-lo, senhor, a menos que eu consiga esta planta. e descubra o segredo de a cultivar neste país, haverá uma epidemia. que vai mergulhar Londres no caos.
Varuji vás, pane, pokud tu rostlinu nezískáte. a nezjistíte, jak ji v této zemi pěstovat, dojde k epidemii, která promění Londýn v jatka.
Apercebe-se do que está a provocar o caos no mundo?
Víte, co způsobuje světový chaos?
A minha vida tem sido o caos nos últimos dois meses.
Můj celý život je poslední dva měsíce jeden zmatek.
Tinhas o inventário num caos quando ela cá chegou.
Než přišla, byly tvoje záležitosti v hrozném stavu.
Adeus! -Caos!
Absolutní a naprostý chaos.
Caos total e absoluto.
Když jsem konečně usnul, zdálo se mi o svatbě.
A cidade está num caos!
Hotový blázinec!
O governo, a economia, e as relações internacionais ficariam num caos total!
Vláda, ekonomika, a mezinárodní vztahy by propadly do totálního chaosu!
Mas que caos.
To je ale spoušť!
Se não, será o caos.
Neříct jim to nezabrání panice.
No meio deste glorioso caos. é Josué quem traz ordem e intuito.
V tomto blaženém zmatku se Joshua snaží zavést řád a smysl.
Esta casa é uma bagunça, um caos!
Tenhle dům je naprostý zmatek, chaos!
Daí vem desmoralizacao e caos.
A co pak? Demoralizace a chaos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Boris Yeltsin começou a década de 1990 como um democrata corajoso, apenas para terminar como um fantoche corrupto e beberrão, enquanto Putin jurou inicialmente trazer a lei e a ordem ao caos pós-Yeltsin.
Boris Jelcin v roce 1990 začínal jako odvážný demokrat, leč skončil jako zkorumpovaný opilecký kašpar; Putin zase zkraje sliboval, že do chaosu po Jelcinově odchodu vnese právo a pořádek.
Uma elite militar favorece uma reforma faseada, mas quer proteger a sua posição e está determinada a evitar uma descida no caos.
Vojenská elita upřednostňuje postupnou reformu, ale chce chránit své postavení a je odhodlaná vyhnout se zabřednutí do chaosu.
O país continua assolado por ameaças à segurança, pelo caos económico, e pela instabilidade política - problemas de uma tal escala que nenhuma facção poderá resolvê-los sozinha.
Zemi i nadále sužují bezpečnostní hrozby, hospodářský chaos a politická nestabilita - problémy takového rozsahu, že je ani jeden tábor nedokáže vyřešit osamoceně.
Mas, a menos que a comunidade internacional, em particular os membros permanentes do Conselho de Segurança das Nações Unidas - comece a cumprir as suas obrigações na Síria, o dinheiro não será suficiente para evitar mais caos e destruição.
Pokud však mezinárodní společenství - a zejména stálí členové Rady bezpečnosti Organizace spojených národů - nezačne plnit své závazky v Sýrii, nebudou peníze na odvrácení dalšího chaosu a destrukce stačit.
Mas omitir um vizinho como Israel, um cliente sírio como o Líbano ou um patrono como o Irão seria peculiar - e convidar todos eles seria uma fórmula para o caos.
Jenže vynechat souseda, jako je Izrael, syrský satelit, jako je Libanon, či ochránce Sýrie, jako je Írán, by bylo podivné - a pozvat je všechny by byl recept na chaos.
Com a Síria submergida no caos, o mundo não sabe o que pensar.
Sýrii zachvacuje chaos a svět neví, co si má myslet.
A implosão da Síria, e o caos e extremismo que provavelmente aí germinarão, ameaçarão todo o Médio Oriente: a estabilidade do Líbano, Jordânia, Turquia, Iraque, Gaza, Cisjordânia, Israel, Irão e Arábia Saudita está em perigo.
Zhroucení Sýrie i chaos a extremismus, které se tam pravděpodobně zrodí, ohrozí celý Blízký východ: v sázce je stabilita Libanonu, Jordánska, Turecka, Iráku, Gazy, západního břehu Jordánu, Izraele, Íránu i Saúdské Arábie.
Mas talvez devêssemos considerar que o facto de esses génios terem ido criar o seus caos noutro lugar foi um golpe de sorte.
Možná bychom však měli pokládat za štěstí, že tito géniové napáchali svůj svinčík někde jinde.
O pano vai subir num contexto de falsas promessas, e vai cair com políticas que apenas podem conduzir ao caos.a menos que o público entre em cena.
Opona se zvedne nad souborem falešných slibů a spustí se po schválení politik, které povedou pouze k chaosu - pokud se do děje nevloží publikum.
Sem eles, o continente tem mais probabilidade de se deparar com um crescente desemprego, desigualdade alargada, desordem social e, por fim, o conflito e caos.
Bez ní bude kontinent s vyšší pravděpodobností zakoušet rostoucí nezaměstnanost, prohlubující se nerovnost, narušení společenského řádu a v konečném důsledku i konflikty a chaos.
SEUL - Terá o mundo entrado numa nova era de caos?
SOUL - Vstoupil svět do nové éry chaosu?

Možná hledáte...