Crónicas portugalština

Význam Crónicas význam

Co v portugalštině znamená Crónicas?

Crónicas

o mesmo que Crônicas

Příklady Crónicas příklady

Jak se v portugalštině používá Crónicas?

Citáty z filmových titulků

Ouvi falar de si e de suas crónicas.
Slyšel jsem o vás, studoval jsem vaše spisy.
Como crónicas.
Jako kronika.
Olá, daqui fala Paul Avery das Crónicas de São Francisco.
Ahoj, tady Paul Avery z San Francisco Chronicle.
Sargento, Paul Avery das Crónicas de São Francisco.
Seržante, Paul Avery ze San Francisco Chronicle.
As novas cartas do assassino Zodíaco foram enviadas para. os escritórios das Crónicas de São Francisco.
Nové dopisy od zabijáka Zodiaca byly poslány do redakce San Franciských novin.
Trabalho na Crónicas com Paul Avery.
Pracuji v Chronicle s Paulem Averym.
Que faz nas Crónicas?
Co děláš v Chronicle?
Trabalho nas Crónicas.
Pracuji v Chronicle.
Ele lê a Crónicas.
Čte Chronicle.
Está aqui o Jennings da Crónicas.
Je tu Jennings z Chronicle.
O colunista das Crónicas de São Francisco, Armistead Maupin diz que não só esta nova carta é uma falsificação, mas que foi escrita pelo homem a quem foi confiada a caça a este assassino, David Toschi.
San Francisco Chronicle publicista Armistead Maupin říká, že si myslí, že tento nový dopis je podvrh, a byl napsán mužem, který se snažil dopadnout tohoto zabíjáka, a tím je David Toschi.
Eu liguei para a Crónicas.
Volala jsem do Chronicle.
O nosso pessoal revisam suas crónicas? É claro senhor.
Dopravují jeho zprávy naši kurýři?
Se Vossa Majestade me permite, vosso avô, de famosa memória. e vosso tio-avô, Eduardo, o Príncipe Negro de Gales. conforme li nas crónicas. travaram heróica batalha aqui em França.
Váš děda blahé paměti, s laskavým svolením Vašeho Veličenstva, a váš velký strýc, Edward, černý princ z Walesu, jak jsem to čítal, v starých kronikách, sváděli ve Francii znamenitý bitvy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Não existe cura para estas doenças crónicas; após o início dos sintomas (geralmente antes dos 18 anos), a doença pode prolongar-se até ao fim da vida da pessoa.
U těchto chronických onemocnění neexistuje žádná známá léčba; jakmile vypuknou (často před dosažením 18 let věku), budou pravděpodobně přetrvávat až do konce pacientova života.
Esta fórmula básica também cria o alicerce para os esforços de prevenção da diabetes, bem como da maioria das doenças crónicas.
Tento základní vzorec zároveň tvoří jádro snahy o prevenci cukrovky, stejně jako většiny chronických onemocnění.
Além disso, a subnutrição intra-uterina é susceptível de aumentar o risco de desenvolvimento de doenças crónicas na idade adulta, como a obesidade, a diabetes e as doenças cardiovasculares.
Nitroděložní podvýživa navíc může zvýšit riziko chronických onemocnění, jako jsou obezita, cukrovka nebo kardiovaskulární choroby, během dospělého života.

Možná hledáte...