crónica portugalština

kronika, chronický

Význam crónica význam

Co v portugalštině znamená crónica?

crónica

narração histórica pela ordem do tempo em que os fatos ocorreram conjunto de notícias que circulam sobre pessoas seção de jornal onde se comentam notícias e fatos quotidianos história da vida de um rei (Figurado⚠) biografia escandalosa

Překlad crónica překlad

Jak z portugalštiny přeložit crónica?

crónica portugalština » čeština

kronika chronický letopis historie

Příklady crónica příklady

Jak se v portugalštině používá crónica?

Citáty z filmových titulků

Mas quando a fatiga se torna crónica, geralmente, estão acabados.
Ale když začne být únava chronická, obvykle končí.
O Schneider bateu a linha da fatiga crónica, de manhã.
Váš Schneider je na úrovni chronické únavy.
Vocês da Crónica podiam prestar uma homenagem à Menina Harding.
Chronicle by jí měl fandit.
Ele é da Crónica.
Chronicle.
Sejam bem tratados, porque são a memória e a crónica deste tempo.
Ať se s nimi dobře nakládá, neboť oni jsou kronika věku.
Continua a sofrer, no entanto, de uma condição de inércia crónica acompanhada por sintomas de terror extremo.
Nicméně nadále trpí potížemi chronické apatie doprovázené symptomy extrémního děsu.
Ou será, de facto, uma mentirosa crónica e habitual?
Nebo zda náhodou vlastně nejste chronická lhářka?!
Só sei que vive em Dartmoor, e que traz na pasta a Crónica do Condado de Devon do dia 14 de Junho. Esse jornal sai aos sábados.
Nevím nic, kromě toho, že žijete v Dartmooru že s sebou máte výtisk Devonského deníku ze 14. června a že ty noviny vycházejí v sobotu, ale tisknou se ve čtvrtek.
Era uma coisa crónica.
Nenapravitelně.
Ele sofre de bronquite crónica.
Trpí chronickou bronchitidou.
Não, ele tem bronquite crónica, e foi severamente espancado.
Ne, má chronickou bronchitidu, a byl bit.
Devido a falta crónica de combustíveis, esta poderá ser a última vez que tractores e debulhadoras serão usados na Bretanha.
Vzhledem k neustálým nedostatkům paliva je to možná jedna z posledních příležitostí, kdy jsou v Británii ke sklizni použity kombajny a traktory.
Tem uma perturbação mental perigosa e crónica. - Pobre mulher.
Má jakousi nebezpečnou, chronickou mánii.
Tens de fazer a crónica.. davidaeobradoBrundlemosca, não é?
Musíš zaznamenat život Brundlemouchy, ne?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Qual a origem da crónica insegurança alimentar da Índia?
Čím lze chronicky nízkou potravinovou bezpečnost Indie vysvětlit?
Todos os candidatos presidenciais tinham feito promessas desenfreadas; mas a ausência de conquistas significativas, tais como a resolução da escassez crónica do país de gás e de electricidade, ajudou a alimentar a mobilização massiva anti-Morsi.
Všichni prezidentští kandidáti slibovali hory doly, avšak absence nějakého podstatného úspěchu, například vyřešení chronických výpadků dodávek plynu a elektřiny v zemi, pomohla přiživit mohutnou mobilizaci proti Mursímu.
Estima-se que dois mil milhões de pessoas, que vivem actualmente, foram infectadas com o vírus VHB, enquanto 350 milhões de pessoas estão infectadas de forma crónica.
Odhaduje se, že dvě miliardy dnes žijících lidí se hepatitidou B nakazilo a u 350 milionů lidí je toto onemocnění chronické.
Destes, cerca de um quarto morrerá de cancro do fígado relacionado com a transmissão do vírus VHB ou com a cirrose (consequência da doença crónica do fígado).
Přibližně čtvrtina z tohoto počtu zemře z důvodu hepatitidy B na rakovinu jater či cirhózu (důsledek chronického onemocnění jater).
Na União Europeia, a combustão do carvão é responsável por 18 200 mortes prematuras e 8 500 novos casos de bronquite crónica por ano.
Spalování uhlí v Evropské unii odpovídá za 18 200 předčasných úmrtí a 8 500 nových případů chronické bronchitidy ročně.
Vários factores relacionados sustentam a instabilidade crónica da região.
V pozadí chronické nestability v regionu se skrývá několik vzájemně souvisejících faktorů.
O número é ainda mais incompreensível, uma vez que, juntamente com este enorme desperdício e perda, 840 milhões de pessoas sofrem diariamente de fome crónica.
Zmíněné číslo je nezměrné o to více, že vedle tohoto mohutného plýtvání a ztrát zakouší 840 milionů lidí chronický každodenní hlad.
A Igreja Católica entende esta competição, mas enfrenta uma escassez crónica de padres.
Katolická církev tuto konkurenci chápe, ale čelí chronickému nedostatku kněží.
Considerando a definição conservadora da FAO, de fome crónica grave, esta é uma prova séria dos esforços mundiais para a redução da pobreza.
Vzhledem k tomu, že FAO definuje chronický a těžký hlad konzervativně, je to vážná rána snahám o snížení globální chudoby.
Em última análise, a batalha contra a doença crónica será ganha ou perdida em casa.
Válku proti chronickým onemocněním tak nakonec vyhrajeme či prohrajeme doma.
A economia do Japão tem oscilado do crescimento negativo para o positivo e está à beira de se libertar da deflação crónica.
Japonská ekonomika se vyhoupla z negativního do pozitivního růstu a má nakročeno k tomu, aby se vymanila z chronické deflace.
Em todo o mundo, uma em cada quatro crianças com menos de cinco anos de idade sofre de raquitismo, representando casos em que a subnutrição crónica causou danos físicos e cognitivos sérios e muitas vezes irreversíveis.
Celosvětově je každé čtvrté dítě do pěti let věku zakrnělé, což znamená, že u něj chronická podvýživa způsobila vážné a často nezvratné fyzické a kognitivní poškození.
A simples inundação dos mercados com cereais altamente calóricos e pouco nutritivos nunca resolverá a subnutrição crónica.
Pouhé zaplavení trhů levnými obilninami s vysokým objemem kalorií a nízkou nutriční hodnotou chronickou podvýživu nikdy nevyřeší.

Možná hledáte...