abdicar portugalština

abdikovat

Význam abdicar význam

Co v portugalštině znamená abdicar?

abdicar

desistir renunciar resignar

Překlad abdicar překlad

Jak z portugalštiny přeložit abdicar?

abdicar portugalština » čeština

abdikovat vzdát se odstupovat odstoupit

Příklady abdicar příklady

Jak se v portugalštině používá abdicar?

Citáty z filmových titulků

Tudo coisas de que poderiam facilmente abdicar se aprendessem algo útil, ou arranjassem um emprego ou se não fossem uma cambada de preguiçosos.
Hrdí na vykrádání trezorů nebo podvádění v kartách? Žádná práce, jenom tohle dokážete.
Não havendo motivo para abdicar dos privilégios da minha posição fui julgado na Câmara dos Lordes.
Neviděl jsem důvod, proč bych nevyužil privilegia svého stavu. totiž práva být souzen před sněmovnou lordů.
Para voltar a ser empregado de estrebaria? Abdicar de tudo isto?
Stát se podkoním a ztratit tohle všechno?
Isto não significa abdicar de qualquer liberdade, excepto da liberdade de agir irresponsavelmente.
To neznamená vzdát se jakékoli svobody, s vyjímkou svobody chovat se nezodpovědně.
Na Guarnição, Fujimaki prepara-se para abdicar e implora pela paz.
Fudžimaki ze Severního sídla se vzdává a chce vyjednávat o míru.
Uma vez, o Sebastian decidiu abdicar dos tormentos deste mundo e tornar-se um monge budista.
Jednoho léta se Sebastian rozhodl skoncovat s útrapami světa a stal se budhistickým mnichem.
Mas achas que ela vai abdicar da sua liberdade?
Myslíš, že se vzdá svobody?
Tudo o que podeis fazer é abdicar.
Všechno co můsíte udělat, je abdikovat.
Tendes de abdicar, Sire.
Musíte abdikovat, Sire.
Jamais esquecerei o vosso rosto, Ney, quando me forçasteis a abdicar.
Nikdy nezapomenu na vaši tvář, Ney, kdy jste mě přinutil odstoupit.
Mas terá que abdicar dela. Pelo bem de nossa amizade e dela.
Kvůli našemu přátelství toho nech, pro její dobro.
Se eu ultrapassar as minhas atribuições, uma palavra vossa basta para eu abdicar do posto de presidente da Duma.
Jestli já překročím svá práva, stačí říct jediné slovo, a já budu rezignovat na svůj úřad jako prezident Dumy.
Melhor do que deixar um punhado de velhos senis em Moscovo abdicar da nossa vantagem em conversações de desarmamento.
Pořád lepší, než když hrstka starochů v Moskvě zaprodává při jednáních o odzbrojení naše výhody.
Fazes ideia do que vais abdicar?
Máš představu, co tě to bude stát?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Hoje, no seguimento do terceiro teste nuclear do Norte, parece termos entrado no estado mais precário até agora, com o regime a declarar que nunca irá abdicar da sua opção nuclear.
Dnes, po třetí jaderné zkoušce Severu, jsme zřejmě vstoupili do zatím nejriskantnější fáze, kdy severokorejský režim deklaruje, že se své jaderné hrozby nikdy nevzdá.
Além disso, por vezes dizem que não querem abdicar prematuramente de uma moeda de troca.
Kromě toho někdy říkají, že nechtějí předčasně odkrýt karty.
A realidade é que a protecção da PI constitui um motor económico do qual os cidadãos dos países em desenvolvimento não deveriam ter de abdicar.
Skutečnost je taková, že tato ochrana představuje ekonomický motor, jehož by se občané rozvojových zemí neměli zříkat.
Nenhum governo deveria ter o direito de abdicar da imunidade soberana, tal como ninguém se pode vender como escravo.
Žádná vláda by však neměla mít právo vzdát se suverénní imunity, stejně jako se žádný člověk nemůže prodat do otroctví.
A Liga Árabe deveria encarregar publicamente o Conselho de Segurança de abdicar da sua responsabilidade de preservar a paz e a segurança internacionais e de apelar aos países com interesses importantes na região para se unirem a eles na acção.
Liga arabských států by měla veřejně obvinit Radu bezpečnosti z rezignace na zodpovědnost zachovávat mezinárodní mír a bezpečnost a vyzvat státy s významnými zájmy v regionu, aby se připojily k jejich akci.
A não ser que os EUA ponham ordem nos seus assuntos fiscais domésticos, serão obrigados a abdicar da liderança num largo espectro de assuntos globais críticos.
Nezametou-li si USA před vlastním fiskálním prahem, budou se muset vzdát vedoucí role v dlouhé řadě klíčových globálních témat.
É claro que a Igreja Católica teria relutância em abdicar das suas extensas redes de hospitais e universidades.
Jistěže, katolická církev by se pochopitelně zdráhala vzdát se své rozsáhlé sítě nemocnic a univerzit.

Možná hledáte...