arrendamento portugalština

činže, smlouva o pronájmu, pronájem nemovitosti

Význam arrendamento význam

Co v portugalštině znamená arrendamento?

arrendamento

ato de arrendar algo  O arrendamento mercantil beneficiou-se da política econômica. {{OESP|2008|janeiro|13}}

Překlad arrendamento překlad

Jak z portugalštiny přeložit arrendamento?

Příklady arrendamento příklady

Jak se v portugalštině používá arrendamento?

Citáty z filmových titulků

E agora, se não estiver muito fatigado, gostaria de discutir o arrendamento do mosteiro Carfax.
A nyní, nejste li příliš unaven, bych si chtěl s vámi pohovořit o pronájmu opatství Carfax.
A notificar todos os arrendatários que, em comemoração ao regresso do Maxim com a sua esposa, o arrendamento desta semana não será cobrado.
Dávám vědět všem nájemcům, že na oslavu Maximova návratu s nevěstou, jim odpouští nájem za tento týden.
Bem. olhe, seria melhor ir à cidade preparar esse arrendamento.
No.. Podívej, bylo by lépe dostat se do města a vypracovat ten pronájem.
Enganou-me sobre aquele arrendamento.
Podvedl jste mě ve věci toho nájmu.
Com esse arrendamento, ele vai para lá.
Díky té smlouvě může jít dál.
Vou recuperar aquele arrendamento.
Dostat tu smlouvu zpět.
Eu dei a Morgan Lane aquele arrendamento e eu o pegarei de volta.
Já jsem dala Morgan Lane tu smlouvu a já ji dostanu zpět.
Obteve este arrendamento da menina mesmo a tempo.
Dostal jsi ten pronájem od té dívky právě včas.
Quero o arrendamento de volta.
Chci tu smlouvu zpět.
Como resultado, será possível um arrendamento de maior duração.
Takže vám můžu byt pronajmout i na delší dobu.
Anunciam hoje, a partir de Washington que o Presidente Roosevelt transferiu 50 destroyers americanos ao governo de Sua Majestade, como parte de um empréstimo de concessão de arrendamento.
Ve Washingtonu dnes bylo oznámeno, že prezident Roosevelt předal 50 torpedoborců vládě Jeho Veličenstva, jako část grantu Lend and Lease.
Empréstimo de arrendamento.
Lend and Lease.
Temos contratos de arrendamento com petróleo, direitos minerais. acionistas que temos que proteger. Diga-me só qual é o acordo.
Pronajímáme ropný vrty, máme právo na nerosty a musíme hájit akcionáře.
Ele tem um contrato de arrendamento de seis meses.
Má šestiměsíční nájemní smlouvu.

Možná hledáte...