brejk | rebo | grejó | beijo

brejo portugalština

močál, bažina

Význam brejo význam

Co v portugalštině znamená brejo?

brejo

terreno inundado tipo de vegetação desse terreno

Brejo

município brasileiro do estado do Maranhão

Překlad brejo překlad

Jak z portugalštiny přeložit brejo?

Příklady brejo příklady

Jak se v portugalštině používá brejo?

Citáty z filmových titulků

Visco e íris, tanchagem e malmequeres do brejo nas margens.
Lípy a kosatce, jitrocel a blatouchy bujely na březích.
É algures ali atrás, através do brejo.
Je to támhle nekde, za tím mocálem.
No brejo, eu colocaria perus, galinhas, coelhos, pintos. antílopes, faisões.
A pak bych dala k jezírku.. krocany, slepice, králíky, kuřátka, pakoně, bažanty a do jezírka velrybu.
Vi marcas de pneus no brejo lá de baixo há duas semanas.
U potoka jsem zahlédl otisk pneumatik. Před pár týdny.
O sindicato dos construtores navais vai para o brejo e transformas-te num mártir?
Loděnice se položily a ty jsi proto mučedník?
E Max descobriu que seus sonhos tinham ido para o brejo.
Max tehdy zjistil, že se mu sny nikdy nevyplní.
Para mim, foi aí que o programa foi para o brejo.
Podle mě to od téhle chvíle šlo s tím seriálem do Kameňákova.
A próxima parada é o rei do lodo, o repulsivo demônio do brejo, conhecido como Pança do Pântano.
Další na řadě je král bažin, nechutný a odpudivý démon bažin, známí jako Vyvrhel Močálu.
Twilight Sparkle? por isso decidi levar tantas quantas pudesse para o Brejo do Fundo da Rã.
Ooh. Moc, moc se omlouvám. Jsi v pořádku, Twilight Sparkle?
E vai acontecer no Brejo do Fundo da Rã!
A stane se to v žabím močálu!
O homem do brejo disse ter visto uma carrinha, não foi?
Ten z bažiny říkal, že tam viděl dodávku, že?
Vai haver confusão no brejo, com tropas e cavalos para cá e para lá.
Na vřesovišti se budou bít hlava nehlava, vojáci a koně budou pobíhat sem tam.
Leva-os para longe do brejo e da batalha.
Odveď je z té planiny a pryč od bitvy.
Acho que preferiam um marquês de faces rosadas com um brejo de tetrazes na fronteira escocesa.
Asi by si spíš představovali růžolícího markýze ze skotských vřesovišť.

Možná hledáte...