defronte portugalština

vůči, vpředu, proti

Význam defronte význam

Co v portugalštině znamená defronte?

defronte

em face frente a frente em frente diante de

Překlad defronte překlad

Jak z portugalštiny přeložit defronte?

defronte portugalština » čeština

vůči vpředu proti

Příklady defronte příklady

Jak se v portugalštině používá defronte?

Citáty z filmových titulků

As montanhas defronte são quase tão altas como o Evereste.
Štíty protějších vrcholů jsou téměř tak vysoké jako Everest.
Também defronte de meu despacho?
Hlídal by i mou kancelář?
Atravessar a 4th Street Bridge, defronte de todos aqueles hotéis, mesmo direitinhos ao centro da cidade, certo?
Fajn, přes most na 4. ulici, před všema těma hotelama, v samým centru města, OK?
Jaffe o Ford ainda está defronte do banco?
Hele, Jaffe, je pořád ta hnědá fordka před bankou?
Acrescento que tem defronte de si um homem disposto a tudo.
Jen abyste věděli, že jsem schopný všeho.
Vivo defronte de ti.
Bydlím naproti tobě.
Fica defronte da Assembleia Nacional. A Cidade dos SAM, pá!
Je to hned vedle náměstí s Národním shromážděním.
Talvez a morrer, nunca se sabe como estas coisas são, então que tal levantares esse cu defronte da TV e ires buscar antídoto para picada de cobra imediatamente.
Mohli bysme zemřít, člověk nikdy neví. Co kdybyste zvednul ten svůj tlustej zadek od televize a dal nám nějakej protijed? Pronto.
Três caras de cu maricas, queriam passar lá fora, mesmo defronte à loja.
Tři tu chtěli obchodovat. Přímo v mém podniku.
Ao olhar à calçada de defronte, repentinamente viu a figura da Morte que lhe fazia senhas.
Když se podíval na druhou stranu ulice, náhle uviděl Smrt přivolávající ho k sobě.
Digo-te, aquela superstição fê-lo, deitou-o abaixo, mesmo defronte dos meus olhos.
Říkám ti, ta pověrčivost ho zabila přímo před mýma očima.
Tinha fome. Um dia parei defronte de uma montra, uma montra cheia de pão.
Jednou jsem stál před výlohou plnou chleba.
Escondei-vos, Robin, ao abrigo da noite. Defronte deles espalhai as trevas do Aqueronte e levai os mancebos enamorados para longe um do outro.
A proto rychle, Puku, jedna dvě, skryj všechny hvězdy, celý nebesklon mlhou černočernou jako Acheron!
Defronte a si, um dia.
V opozičních lavicích, jednou.

Možná hledáte...