democrático portugalština

demokratický

Význam democrático význam

Co v portugalštině znamená democrático?

democrático

relativo a democracia ou a democrata  A presidente Dilma classificou a terceira reeleição de Hugo Chávez à presidência da Venezuela como um "processo democrático exemplar". {{OESP|2012|outubro|09}}

Překlad democrático překlad

Jak z portugalštiny přeložit democrático?

democrático portugalština » čeština

demokratický

Příklady democrático příklady

Jak se v portugalštině používá democrático?

Citáty z filmových titulků

Porquê? Porque há mais de vinte anos que somos um jornal democrático.
Jsme demokratické noviny.
Que sucedeu ao movimento democrático no Japão depois da última guerra?
V Japonsku bylo po válce demokratické hnutí.
Os jornais teriam dito quão gaIante e democrático fora um Larrabee casar-se com a filha do motorista.
Noviny by psaly, jak je rodina Larrabeeových milá a demokratická, když se jejich syn žení s dcerou šoféra.
Nunca chamaram democrático a um pobre por se casar com um rico.
Žádného chudáka nikdy nenazvali demokratem, protože si vzal někoho bohatého.
Que democrático da sua parte usar farda de soldado.
A nosí uniformu vojína! Skutečný demokrat.
O vosso tipo de americano democrático dá-me conta do juízo. O Capitão é um caso de insanidade.
Z demokratů jako vy je mi na zvracení.
Esses são os asnos que fazem as nossas leis num governo democrático.
Tohle jsou ti ňoumové, co vytvářejí naše zákony. Tomu se říká demokracie.
Não é democrático!
To není demokratické!
Muito democrático.
Velmi demokratické.
Uma filosofia de espírito democrático e do poeta a rima ilimitada.
Filozof zamilovaný do demokracie A básník, co do nekonečna skládá verše.
É nosso apreciado funcionário democrático.
Pánové! Náš velectěný služebník lidu.
Um princípio muito democrático, Mr. Bishop.
Velmi demokratický princip, pane Bishope.
O governo democrático de Goulart.
Demokratická vláda v čele s Goulartem.
Essa violência que a todos indigna é mais útil que o sistema democrático que você diz defender.
Násilí, které všechny znepokojuje je účelnější, než demokratický systém, o kterém tvrdíte, že jej bráníte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Os meus adversários do Partido Democrático do Japão merecem crédito por continuarem a percorrer o caminho que organizei em 2007; ou seja, têm procurado fortalecer os laços com a Austrália e Índia.
Moji oponenti z Demokratické strany Japonska si zaslouží uznání za to, že pokračují v cestě, kterou jsem v roce 2007 vytyčil; tedy že se snaží posílit vztahy s Austrálií a Indií.
Após quase cinco anos de governo democrático, o Paquistão está em vias de estabelecer uma ordem política duradoura e representativa.
Po téměř pěti letech demokratické vlády je Pákistán na cestě k vytvoření trvalého zastupitelského politického uspořádání.
Pessoalmente, Cameron não quer que a Grã-Bretanha saia da UE, mas ele sabe que alguma forma de consentimento democrático é necessária para os futuros governos britânicos resolverem a questão.
Cameron osobně si odchod Británie z EU nepřeje, ale ví, že mají-li budoucí britské vlády tuto záležitost vyřešit, potřebují nějakou formu demokratického souhlasu.
É por isso que a Europa precisa da Grã-Bretanha: não como um centro offshore de serviços bancários e de comércio, mas como um parceiro difícil, interrogador e teimosamente democrático.
Proto Evropa potřebuje Británii: nikoliv jako zámořské centrum bankovnictví a obchodu, nýbrž jako obtížného, pochybovačného a zatvrzele demokratického partnera.
Será que isso aponta para uma grave deficiência no sistema democrático?
Poukazuje to na vážnou slabinu demokratického systému?
O cenário mais provável, no entanto, assemelha-se ao da Turquia em 1980: um resultado anti-democrático, com domínio militar, mas nenhum derramamento de sangue grave.
Nejpravděpodobnější scénář nicméně připomíná Turecko v roce 1980: nedemokratický, armádou diktovaný výsledek, avšak bez vážného krveprolití.
É verdade que o processo de tomada de decisões no nosso sistema democrático demora por vezes algum tempo. Mas não nos julguem mal: estas negociações têm a ver com os planos de acção, e não com o resultado final.
Je pravda, že rozhodování v našem demokratickém systému občas potřebuje čas. Nenechte se ale zmýlit: jednání se týkají úpravy uspořádání, ne konečného cíle.
A minha esperança arrebatada é de que a Turquia se torne membro da UE, porque um país que é muçulmano, democrático e predominantemente jovem poderia reforçar a União Europeia de várias formas vitais.
Vášnivě doufám, že se Turecko stane členským státem EU, protože země, která je muslimská, demokratická a neuvěřitelně mladá, by mohla unii zásadními způsoby posílit.
Essa preocupação pela legitimidade popular é incompatível com a política da zona euro, que nunca foi um projecto muito democrático.
Tento zájem na legitimitě odvozené od lidu je neslučitelný s politikou eurozóny, která nikdy nebyla příliš demokratickým projektem.
De acordo com os planos existentes, é suposto haver uma segunda fase de consultas sobre o desenvolvimento democrático a seguir, o que acabou por ser um começo falsificado do processo.
Za současných plánů se očekává, že po započatém projednání demokratického vývoje, které se ukázalo jako falešné, proběhne druhá etapa.
Para muitas pessoas, o processo de tomada de decisões da UE é opaco, ineficiente e fora do controlo democrático.
Pro mnoho lidí je rozhodovací proces EU neprůhledný, neefektivní a odtržený od demokratické kontroly.
MADRID - Durante décadas, os críticos da União Europeia têm falado sobre um défice democrático.
MADRID - Kritikové Evropské unie už desítky let mluví o demokratickém deficitu.
Deste modo, deverão ser proibidos os partidos extremistas que procuram competir no quadro democrático, ou deverá este quadro ser neutralizado pela restrição à liberdade de expressão e à associação?
Měly by se tedy extremistické strany, které se snaží soutěžit uvnitř demokratického rámce, postavit mimo zákon, anebo by takové omezení svobody projevu a sdružování podkopalo samotný tento rámec?
São os próprios acordos de investimento quem mais seriamente ameaça o processo democrático de tomada de decisão.
Právě investiční dohody nejvážnějším způsobem ohrožují demokratické rozhodování.

Možná hledáte...