discriminação portugalština

diskriminace

Význam discriminação význam

Co v portugalštině znamená discriminação?

discriminação

ato ou efeito de discriminar ato de fazer uma distinção a favor ou contra uma pessoa ou coisa baseado no grupo, classe ou categoria ao qual ela pertence ao invés de no mérito individual  Do jeito que estão, as reservas condenam cotistas ao vexame na faculdade e à discriminação no mercado. {{OESP|2008|janeiro|28}} capacidade de fazer distinções finas

Překlad discriminação překlad

Jak z portugalštiny přeložit discriminação?

discriminação portugalština » čeština

diskriminace rozlišování rozlišení rozdílné zacházení bystrý úsudek

Discriminação portugalština » čeština

diskriminace

Příklady discriminação příklady

Jak se v portugalštině používá discriminação?

Citáty z filmových titulků

Eu não faço discriminação.
Neměl jsem šanci přihazovat. Co tím chcete říct?
Houveram outros, claro. mas a sua própria discriminação fê-los afastarem-se. antes que se tornasse necessária a minha intervenção.
Udělal jsem to kvůli ní, protože jsem věděl, že jí Jacoby není hoden.
Eles assassinam sem discriminação.
Zabijeji bez rozdilu.
É difícil ultrapassar a discriminação.
Není lehké překonat předsudky.
Não se deixe enganar pela discriminação.
Nenechte se zviklat předsudky a pomluvami.
Discriminação sexual.
To je sexuální diskriminace.
Esta farsa é prova da discriminação consistente contra os chineses.
Tahle fraška je dokladem trvalé diskriminace Číňanu v téhle zemi.
Isse é discriminação, imbecil.
To je diskriminace, blbe.
Isso é discriminação, ter preconceito com as pessoas por serem velhas.
Nemůžeš takhle o lidech přemýšlet jen proto že jsou staří.
Sim. a Judith acha e eu concordo com o seu ponto de vista. que é discriminação ser sempre a mulher a adoptar o nome do marido.
No, víte, Judith říká, a má vážně pravdu, že přijímat mužovo příjmení je sexistické.
É assim? Discriminação, não é?
Takžetakleto je,jo?
Lutou em muitos casos de discriminação.
Bojoval mockrát proti diskriminaci.
Deparei com tanta discriminação que nem imaginas.
Zažil jsem to co si ani nedokážeš představit.
Sem discriminação.
Bez rozdílu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Por toda a África, os custos económicos da discriminação estão a aumentar, em paralelo com a crescente pressão sobre os empregadores, senhorios, profissionais de saúde, instituições de ensino e outros para excluírem as pessoas LGBT.
Ekonomické náklady diskriminace se po celé Africe zvyšují, což odpovídá sílícímu tlaku na zaměstnavatele, pronajímatele bytů, poskytovatele zdravotní péče, vzdělávací instituce a další, aby vyřazovali příslušníky LGBT.
É fundamental que continuemos a engajar ativamente homens e meninos na luta contra a discriminação e a violência de gênero.
Klíčové je, abychom dál aktivně zapojovali muže a chlapce do boje proti genderové diskriminaci a násilí.
As pessoas que atravessam as fronteiras do género sofrem uma discriminação evidente.
Lidé překračující hranice pohlaví trpí jasnou diskriminací.
A discriminação jurídica, reguladora e social contra as mulheres, em muitos países, ainda as impede de procurarem trabalho remunerado no sector formal.
Hledání legálního placeného zaměstnání ženám v mnoha zemích stále znemožňuje právní, regulatorní a společenská diskriminace.
Estabelecer e encorajar direitos iguais de propriedade e de herança pode aumentar o acesso das mulheres ao crédito e a outros recursos produtivos; e criar uma maior consciência dos direitos jurídicos em geral, irá ajudar a reduzir a discriminação.
Zavedení a dodržování rovnoprávnosti u majetkových a dědických práv může zlepšit přístup žen k úvěrům a dalším produktivním zdrojům a budování silnějšího povědomí o zákonných právech obecně pomůže omezit diskriminaci.
Imagine como nós reagiríamos se alguém tentasse desculpar a discriminação racial com o argumento de que é errado impor a cultura de um povo nos outros.
Představme si, jak bychom reagovali, kdyby se někdo pokusil omluvit rasovou diskriminaci tvrzením, že je nesprávné vnucovat jednu kulturu jiným.
As sanções internacionais contra o Irão, que estão actualmente em vigor, procuram impedir que o regime construa armas nucleares; não procuram convencê-lo a acabar com a discriminação, contra as mulheres ou por motivos religiosos.
Mezinárodní sankce proti Íránu, které v současné době platí, se snaží zamezit režimu ve vývoji jaderných zbraní, nikoliv přesvědčit ho, aby skoncoval s diskriminací žen nebo jiných náboženských směrů.
Parece que ainda levamos a discriminação sexual e religiosa menos a sério do que a discriminação racial e étnica.
Zdá se, že diskriminaci podle pohlaví a náboženství stále bereme méně vážně než diskriminaci rasovou a etnickou.
Parece que ainda levamos a discriminação sexual e religiosa menos a sério do que a discriminação racial e étnica.
Zdá se, že diskriminaci podle pohlaví a náboženství stále bereme méně vážně než diskriminaci rasovou a etnickou.
Portanto, não nos devemos precipitar com a conclusão de que se a maioria dos engenheiros são homens, deve haver discriminação contra as mulheres.
Neměli bychom tedy překotně vyvozovat závěr, že pokud jsou mezi inženýry většinou muži, pak zákonitě existuje diskriminace žen.
Ao impedir, explicitamente, as mulheres de se matricularem em cursos abertos para os homens, o Irão deu um passo que é tão indefensável como a discriminação racial e que deve ser igualmente condenado de forma convincente.
Tím, že výslovně zabránil ženám zapisovat se do kurzů, které jsou mužům otevřené, učinil Írán krok, jenž je stejně neobhájitelný jako rasová diskriminace a měl by být stejně rázně odsouzen.
Merah é demasiado anómalo para servir como um exemplo típico do que quer que seja, incluindo a discriminação racial ou religiosa.
Merah je příliš anomální, aby posloužil jako příklad čehokoli, včetně rasové či náboženské diskriminace.
As limitações à autonomia e à privacidade não poderão ser justificadas a não ser que cumpram os critérios para qualquer restrição de um direito básico, nomeadamente a finalidade legítima, a proporcionalidade, a necessidade e a não-discriminação.
Omezování autonomie a soukromí nelze ospravedlnit, pokud nesplňuje kritéria pro jakékoliv omezení základního práva, jmenovitě legitimního účelu, proporcionality, nezbytnosti a nediskriminace.
Os proponentes ocidentais de tal ajuda, como Kerry e o ministro dos Negócios Estrangeiros do Reino Unido, William Hague, têm de reconhecer que estes canais de distribuição não fazem qualquer discriminação entre os grupos de oposição.
Zastánci této pomoci ze Západu, jako jsou Kerry nebo britský ministr zahraničí William Hague, si musí uvědomit, že tyto zásobovací kanály nerozlišují mezi opozičními skupinami.

Možná hledáte...