eurozóna čeština

Překlad eurozóna portugalsky

Jak se portugalsky řekne eurozóna?

eurozóna čeština » portugalština

zona euro Zona Euro

Příklady eurozóna portugalsky v příkladech

Jak přeložit eurozóna do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Je čas, aby Eurozóna zaplatila.
Chegou a hora da Zona Euro pagar.
Na rozdíl od USA, kde federální vláda a Federální Reservní Systém zasáhl ke zmírnění rozdílů mezi stáy, Eurozóna zdůrazňuje nerovnosti.
Ao contrário dos EUA, onde o governo federal e o sistema da Reserva Federal intervêm para diminuir as desigualdades entre estados, a Zona Euro reforça a desigualdade.
Eurozóna je zřetelně rozdělena na centrální a periferní státy.
A Zona Euro está dividida, de forma muito clara, em estados centrais e periféricos.
Eurozóna ničí imunitní systém periferních zemí tím, že je vystaví globální krizi.
A Zona Euro destrói o sistema imunitário dos países periféricos, deixando-os expostos à crise global.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud eurozóna vyrazí vpřed, na tom, co dělají země stojící mimo ni, už nemusí příliš záležet.
Se a zona euro progredir, aquilo que os países que estão fora da zona euro fazem pode já não ter muita importância.
Navzdory důležitým rozhodnutím učiněným během posledních několika let je realita taková, že abychom zvládli výzvy, jimž eurozóna čelí, musíme udělat víc.
Apesar das decisões importantes tomadas nos últimos dois anos, a realidade é que precisamos de fazer mais para superar os desafios enfrentados pela zona euro.
Znovu bych rád zdůraznil, že eurozóna si bere ponaučení z minulosti, a co se týče integrace, vymezuje si cestu vpřed, nikoli vzad.
Mais uma vez, gostaria de salientar que a zona euro está a aprender lições com o passado e a definir um caminho para avançar, não para recuar, em termos de integração.
Eurozóna je mezi měnovými oblastmi jedinečná: její centrální banka postrádá stát, který by její rozhodnutí podporoval, a členské státy postrádají centrální banku, která by v obtížných časech podpořila je.
A zona euro é única entre as zonas monetárias: o seu banco central carece de um Estado que apoie as suas decisões, enquanto os seus Estados-Membros não têm um banco central que os apoie nos momentos difíceis.
Restrukturalizace dluhu, po které eurozóna - nejen Řecko - hlasitě volá, zase v současné atmosféře pravděpodobně nebude politicky přijatelná.
Entretanto, é pouco provável que a reestruturação que a zona euro, e não só a Grécia, tanto anseia seja politicamente aceite na presente conjuntura.
A skutečně: dnes, 16 let poté, co eurozóna tyto vztahy institucionalizovala, vidíme přímo protipól demokracie, kdy si mnozí evropští představitelé přejí konec levicové vlády premiéra Alexise Tsiprase.
E não há dúvidas que o que agora vemos, 16 anos depois da zona euro ter institucionalizado essas relações, é a antítese da democracia: muitos líderes Europeus querem ver o fim do governo esquerdista do Primeiro-ministro Alexis Tsipras.
A bez efektivní EU nemůže prosperovat ani eurozóna.
E, sem uma UE eficiente, a zona euro não poderia prosperar.
A přestože je možná v krizi i eurozóna, země jako Polsko se k ní stále chtějí v brzké budoucnosti připojit.
E, apesar da zona euro estar em crise, a Polónia, entre outros, ainda pretende tornar-se membro num futuro próximo.

Možná hledáte...