gigantický čeština

Překlad gigantický portugalsky

Jak se portugalsky řekne gigantický?

gigantický čeština » portugalština

gigantesco elefântico elefantino descomunal

Příklady gigantický portugalsky v příkladech

Jak přeložit gigantický do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

To je gigantický počítač, jaký mívali ve velkých společnostech.
Um computador gigantesco, parecido. com os das grandes empresas de outrora.
Tři, počítej, tři gigantický zlodejiny.
Três, conta-os, três saques colossais.
Mrož gigantický, prehistorický.
Uma morsa gigante, pré-histórica!
Evidentně druh plazmo-energetického vedení. Možná magnetická cívka pro gigantický zobrazovací systém.
Parece ser uma conduta de energia plasma, possivelmente uma bobina receptora para um sistema de imagem gigante.
Kdybys ale nebyl neatraktivní jako gigantický slimák.
Se não fosseis tão horrendo como uma lesma gigante!
Gigantický pás rozdupané země se táhl až k obzoru.
Um trilho gigantesco de solo revolto estendia-se até ao horizonte.
Freeze se zmocnil nověho teleskopu, z něhož je gigantický mrazící samopal.
O Freeze transformou o novo telescópio num gigantesco canhão de congelação.
Jeho rodina vlastní ten gigantický ranč v Argentině.
A família dele tem um rancho enorme na Argentina.
Riskoval bys odvoz gigantický televize a nechal tady DVD?
Por que o trabalho de roubar uma TV e deixar o DVD?
Chcete mi říct, že gigantický pavouk sežral Gladys?
Estás a dizer-me que uma aranha gigante comeu a Gladys? -Talvez não.
Takový gigantický maršmaloun, jako jsi ty, nemůže nikdo minout!
Ninguém sente a falta de um marshmallow gigante como tu!
Podívej, apokalypsa byla na spadnutí, stál tam gigantický vraždící démon.
O apocalipse estava a chegar, havia um demónio assassino grande.
Nic na světě tě tak nerozhází když jdeš do skladu pro nějaký koření, a najednou zíráš na gigantický péro.
Há poucas coisas mais perturbadoras Que ir procurar condimentos E acabar a olhar uma enorme pila.
Ať už se bojíme čehokoli, jedna věc je jistá -- když stach překoná bolest a ještě vám nedovolí proti ní cokoli udělat, cítíte jako byste s sebou táhly gigantický nádor.
Seja lá o que for que tememos, uma coisa é verdade. Quando a dor de não fazer nada se torna pior do que o medo de fazer, parece que carregamos um grande tumor.

Možná hledáte...