golo | golf | golfe | grolo

golfo portugalština

záliv, zátoka

Význam golfo význam

Co v portugalštině znamená golfo?

golfo

(Geografia⚠) porção do mar parcialmente cercada por terra

Překlad golfo překlad

Jak z portugalštiny přeložit golfo?

golfo portugalština » čeština

záliv zátoka

Příklady golfo příklady

Jak se v portugalštině používá golfo?

Citáty z filmových titulků

É o petróleo vindo do Golfo.
To ten dobrý benzin ze zálivu.
Aqui,no deserto da Costa do Golfo. uma montanha particular foi construída com sucesso.
Zde na pouštích Guf Coast vyrostla soukromá hora.
Atacaram em forca. Ao largo do Golfo de Lingayen.
K smrti nás vyděsili v zálivu Linguan.
Tirei esse do golfo.
Toho vytáhli ze zátoky.
A mansão de Martinelli ficava em frente ao Golfo.
Martinelli dům na pláži byl na kraji zálivu.
O golfo.
Zátoka.
No entanto, do outro lado do golfo do espaço, no planeta Marte, intelectos grandiosos e frios viam a nossa Terra com inveja, e lenta e firmemente elaboravam os seus planos contra nós.
Přesto, přes propast vesmíru, na planetě Mars existoval ohromný intelekt, který bez soucitu pohlížel na Zemi. Pomalu, ale jistě spřádal plány proti nám.
Eu me afastei do golfo para chegar ao aeroporto, a cerca de 4O milhas. e, de repente, eu vi uns discos voadores. Três.
Ohnul jsem to od Zálivu směrem k letišti a asi 30 km před ním. jsem uviděI UFO.
No mês que vem ela cruzará o golfo de Benguela.
Před sebou má teď Indický oceán a příští měsíc propluje Bengálským zálivem.
Com vista para o golfo.
S výhledem na záliv.
No Cadillac que veio, ou nos barcos de transporte que vão largar o lixo no golfo?
V Cadillacu, ve kterém přijel, nebo na pramici, která vyváží odpadky do zálivu?
Não, senhora, é o golfo.
Ne, madam, to je záliv.
Qual golfo?
Jaký záliv?
O golfo do mal-entendido entre nós dois.
Záliv nedorozumění mezi námi dvěma.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na semana passada, o México foi alvo de furacões simultaneamente no Pacífico e no Golfo do México que devastaram vilas e cidades no seu caminho.
Minulý týden zažilo Mexiko souběžné hurikány v Tichém oceánu a v Mexickém zálivu, které zničily městečka a města stojící jim v cestě.
Qualquer acordo com o Irão iria requerer o consentimento de Israel e dos países do Golfo, os quais não partilham os mesmos objectivos.
Jakákoliv úmluva s Íránem by vyžadovala souhlas Izraele a států Perského zálivu, které nemají stejné cíle.
No rescaldo da Guerra do Golfo, em 1991, a zona de exclusão aérea, inicialmente proposta pelo primeiro-ministro britânico, John Major, não derrubou Saddam Hussein, mas impediu-o de realizar novos ataques aéreos sobre os curdos no Norte e os xiitas no Sul.
Po válce v Perském zálivu v roce 1991 sice bezletová zóna, kterou původně navrhl britský premiér John Major, nesvrhla Saddáma Husajna, ale zabránila mu v provádění dalších leteckých útoků na Kurdy na severu země a šíity na jihu.
E uma vez que o sistema de defesa aérea da Síria está bastante degradado, seria melhor se os países árabes - a Arábia Saudita, o Qatar e outros estados do Golfo - e a Turquia usassem as suas forças aéreas para patrulharem a zona.
A jakmile bude syrský systém protiletecké obrany dostatečně narušený, bylo by nejlepší, kdyby ke střežení zóny nasadily své letectvo arabské země - Saúdská Arábie, Katar a další státy Perského zálivu - spolu s Tureckem.
Mas, excepto o Irão, todos os intervenientes principais da região - a Arábia Saudita e os seus companheiros estados do Golfo, a Turquia e ambos os lados no Egipto - têm motivos de sobra para quererem vê-lo realizado.
Ponecháme-li však stranou Írán, pak všichni velcí hráči v regionu - Saúdská Arábie a jí blízké státy v Perském zálivu, Turecko i obě strany v Egyptě - mají spoustu důvodů přát si jeho realizaci.
A estratégia relativa às monarquias Sunitas do Golfo também mudou.
Změnila se rovněž strategie vůči sunnitským monarchiím v oblasti Perského zálivu.
A China, com a sua crescente dependência energética dos estados de Golfo, terá que pesar cuidadosamente esse factor à mesa das negociações.
Čína, která je na státech Perského zálivu stále více energeticky závislá, bude muset tento faktor u jednacího stolu opatrně zvažovat.
Outros países da região, incluindo o Iémen e alguns dos estados do Golfo, também vivenciaram diferentes graus de turbulência.
Také další státy v regionu, včetně Jemenu a některých zemí Perského zálivu, zakoušejí v různé míře chaos.
Consideremos o derrame de petróleo da British Petroleum no Golfo do México em 2010.
Vezměme si únik ropy společnosti British Petroleum (BP) v Mexickém zálivu v roce 2010.
O derrame de petróleo no Golfo alterou tudo isso.
Ropná skvrna v Mexickém zálivu to všechno změnila.
Enquanto o Irão atira a sua influência - e milhares de milhões de dólares - para trás dos alauitas, e os Estados do Golfo fazem o mesmo em apoio aos sunitas, a Síria está a ser esquartejada.
A protože se Írán staví svou vahou - a miliardami dolarů - za alavity, zatímco jiné státy Perského zálivu dělají totéž na podporu sunnitů, trhá se Sýrie na kusy. Zanedlouho už situace dospěje tak daleko, že žádná ze stran nebude moci vyhlásit vítězství.
Durante este processo, os governos ocidentais devem parar de fornecer dinheiro ou outros tipos de ajuda, aos grupos da oposição na Síria, e fazer pressão sobre a Turquia e os países do Golfo para deixarem de apoiar os extremistas.
Během tohoto procesu musí západní vlády přestat poskytovat peníze nebo jiné typy pomoci opozičním skupinám v Sýrii a vyvinout tlak na Turecko a státy Perského zálivu, aby ukončily podporu extremistů.
Bush também foi cortês com as instituições e as normas nacionais e internacionais, indo ao Congresso dos EUA para a autorização da Guerra do Golfo e às Nações Unidas para uma resolução sob o Capítulo VII da Carta da ONU.
Bush také respektoval instituce a normy doma i v zahraničí: obrátil se na Kongres, aby mu schválil válku v Perském zálivu, a požádal Organizaci spojených národů o rezoluci na základě článku 7 Charty OSN.
E, quando Bush organizou a sua coligação internacional para levar a cabo a Guerra do Golfo, incluiu vários países árabes - não para garantir o sucesso militar, mas para aumentar a legitimidade da missão.
A když Bush organizoval mezinárodní koalici pro válku v Perském zálivu, začlenil do ní i několik arabských zemí - ne proto, aby si zajistil vojenský úspěch, nýbrž proto, aby posílil legitimitu této mise.

Možná hledáte...