gradient čeština

Příklady gradient portugalsky v příkladech

Jak přeložit gradient do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Izobarický gradient se mění.
O declive isobárico está a mudar muito depressa.
Jeho biomolekulární difuzní gradient naznačuje že jeho buněčná mitóza byla uměle vylepšena.
O gradiente de difusão biomolecular já sugere que a mitose celular dele foi melhorada artificialmente.
Gradient teplotní inverze vyvolává silné a neočekávané proudění v horních vrstvách atmosféry.
Um gradiente de inversão térmica está causando correntes imprevisíveis e anormalmente fortes nos níveis mais altos da atmosfera.
Musíme zvýšit magnetický gradient.
Vamos ter de aumentar o gradiente magnético.
Teplotní gradient.
Gradiente de temperatura.
Vyrovnávám prostorový gradient. Geometrie deflektoru stabilní.
Estou compensando pelos gradientes espaciais, geometria do defletor estável.
Otevřete přední uzávěry na gondolách a obraťte tlakový gradient.
Abra a nacele dianteira e inverta o gradiente de pressão.
Osmnáctý gradient, trimetrický zlom.
Décima oitava inclinação. Fratura trimétrica.
Anomální gradient zakřiveného prostoru, neobvyklé bioharmonické údaje z binární soustavy, ke které se přiblížíme asi za 6 měsíců.
Uma inclinação anómala na curvatura do espaço. As leituras incomuns de um sistema binário, que está a 6 meses daqui.
Sedmá objevila narůstající neutronický gradient na okraji vlny.
Sete encontrou um aumento no gradiente neutrônico na parte da frente da onda.
Vulkánská fyziologie je vysoce citlivá na neutronický gradient.
A fisiologia vulcana é altamente sensível os gradientes neutrônicos.
Neutronický gradient vzrůstá. 30 milionů terajoulů. 40 milionů.
O gradiente neutrônico está a subir 30 milhões de terajoules. 40 milhões.
Gradient rychle stoupá. 90 milionů.
O gradiente está a subir rápido 90 milhões.
Navzdory představám některých lidí, parapsychologie, telepatie, telekineze a podobně nemá žádný morální gradient.
Apesar do que certas pessoas pensam. os poderes paranormais telepatia, a telecinesia, a precognição e todo o resto. não têm pendor moral. Não são bons nem maus.

Možná hledáte...