indústria portugalština

průmysl

Význam indústria význam

Co v portugalštině znamená indústria?

indústria

usina, fábrica (Economia) atividade de produção de mercadorias, usualmente de forma mecanizada

Překlad indústria překlad

Jak z portugalštiny přeložit indústria?

indústria portugalština » čeština

průmysl vstupní odvětví průmyslové odvětví branže

Příklady indústria příklady

Jak se v portugalštině používá indústria?

Citáty z filmových titulků

Friede Velten, astrónoma. Hans Windegger, engenheiro chefe da Indústria Aérea Helius. Comprometidos.
Zasnoubení Friede Veltenové, studentky astronomie, a Hanse Windeggera, hlavního inženýra Heliových leteckých hangárů.
Se não presto, presta muito menos. o Sr. Magnata da Indústria Preysing!
Vy jste mnohem větší špína. Pane průmyslový magnáte Preysingu!
Uma história sobre a indústria, a empresa individual, e a cruzada da humanidade em busca da felicidade.
Příběh o průmyslu, o osobní podnikavosti, a tažení lidstva v touze po štěstí.
Ser dono de grande parte da indústria e jornais.
Vlastním hodne podniku a novin.
Entretanto, o fornecimento de álcool do bom não corresponde à sua sempre crescente procura e, no submundo da indústria do álcool, surgem as destilarias amadoras.
Dodavatelé kvalitního alkoholu mezitím přestávají neustále se zvyšující poptávce stačit. V podsvětí se objevují domácí palírny.
Com o fim dos lucros na indústria ilegal de bebidas alcoólicas, os mafiosos têm dificuldades em pagar a sua protecção e o número de rusgas, detenções e condenações duplica e quadruplica.
S klesajícími zisky z ilegálního prodeje alkoholu mají bandy problémy s placením za ochranu. Počet zátahů, zatčení a odsouzení se zečtyřnásobuje.
Um grande monumento à indústria do homem e à sua fé teimosa no futuro.
Nádhera, že? Velký pomník lidské vynalézavosti a tvrdošíjné víry v budoucnost.
Fogo, terramotos, roubo, responsabilidade civil, indústria e tudo o mais.
Oheň, zemětřesení, odcizení odpovědnost v běžném občanském životě, skupinová pojištění, průmyslové věci.
Uma nova indústria entra numa área ainda não desenvolvida.
Nové odvětví nás posune do neprobádaných oblastí.
Mas mesmo a menor delas tem instinto e talento para a indústria. a organização social e a fúria. que tornam o homem fraco em comparação.
Ale i ti nejmenší mají instinkt a talent organizovat práci. i společenství, a jsou tak bojovní, že člověk proti nim vypadá slabý.
Só estive na indústria dez anos, isso é tudo. Sim.
Chápu, co myslíš.
Sou uma empresária na indústria discográfica.
Pracuju pro Mickeyho Albu. Slyšel jste o něm?
Conhece a indústria e eu quero o dinheiro.
Já nevím.
Faz quanto tempo que trabalha na indústria da música?
Asi týden. -Aha.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Estas atividades podem ser comercialmente sustentáveis e assim vão exigir apoio dos governos, entidades filantrópicas e talvez da indústria farmacêutica.
Tyto činnosti budou pravděpodobně komerčně neživotaschopné, a proto se neobejdou bez podpory vlád, filantropů a možná i výrobců léčiv.
Actualmente, acabar com o investimento na indústria do carvão é o procedimento correcto.
V dnešní situaci je však ukončení investic do uhelného průmyslu správným krokem.
Mas as preocupações da indústria alimentar de que as plantas geneticamente modificadas poderiam contaminar os seus produtos são exageradas.
Obavy potravinářského průmyslu, že by rostliny určené k biopharmingu mohly kontaminovat jejich produkty, jsou však přehnané.
Os pastoralistas, os pequenos produtores, e os agricultores independentes não conseguem competir com os preços baixos do retalho, que não internalizam os verdadeiros custos ambientais e sanitários da indústria.
Pastevci, malí producenti a nezávislí farmáři jednoduše nemohou konkurovat nízkým maloobchodním cenám, které nevyjadřují skutečné ekologické a zdravotní náklady tohoto sektoru.
Juntemos a isto as condições horríveis a que os próprios animais são sujeitos, devido à resistência da indústria em aplicar padrões razoáveis de bem-estar animal, e poderemos perguntar-nos como pôde a indústria ser deixada crescer tanto.
Když k tomu připočteme děsivé podmínky, v nichž kvůli neochotě sektoru přijmout rozumné standardy žijí zvířata samotná, možná si začneme klást otázku, proč se tomuto sektoru vůbec umožnilo vyrůst do takových proporcí.
Juntemos a isto as condições horríveis a que os próprios animais são sujeitos, devido à resistência da indústria em aplicar padrões razoáveis de bem-estar animal, e poderemos perguntar-nos como pôde a indústria ser deixada crescer tanto.
Když k tomu připočteme děsivé podmínky, v nichž kvůli neochotě sektoru přijmout rozumné standardy žijí zvířata samotná, možná si začneme klást otázku, proč se tomuto sektoru vůbec umožnilo vyrůst do takových proporcí.
As actividades laborais relacionadas com a indústria transformadora e apoio administrativo empregavam milhões de pessoas.
Výroba a administrativní podpora kdysi zaměstnávaly miliony lidí.
Alguma indústria sairá da China, e a África tem uma hipótese de capturar-lhe uma fracção.
Část výroby se začne přesouvat z Číny jinam a Afrika má šanci, že určitý zlomek této výroby získá pro sebe.
De facto, no final da década de 2000 - devido em parte às políticas de ajustes estruturais impostas pelas instituições financeiras internacionais - a parte da indústria no PIB das economias Africanas em desenvolvimento era menor do que em 1980.
Na konci prvních let 21. století byla výroba vyjádřená jako podíl HDP v rozvojových afrických ekonomikách nižší než v roce 1980 - částečně i kvůli politice strukturálních změn, kterou prosazovaly mezinárodní finanční instituce.
O objectivo destas políticas é endereçar limitações bem conhecidas nos mercados - por exemplo, as importantes externalidades da formação, à medida que competências relevantes a uma indústria beneficiam indústrias vizinhas.
Cílem průmyslové politiky je řešit známé překážky na trhu - například prosazovat důležitou pozitivní externalitu v podobě vzdělání, neboť kvalifikace související s jedním průmyslovým sektorem příznivě ovlivňuje i sektory okolní.
Tudo isto para apoiar uma indústria que produz uma parte considerável das emissões mundiais de gases com efeito de estufa e que parece determinada a continuar a fazê-lo.
To vše na podporu odvětví, které produkuje velkou částí globálních emisí - a zdá se skálopevně odhodlané v tom pokračovat.
Em vez de beneficiar de subvenções, a indústria dos combustíveis fósseis devia pagar a conta das alterações climáticas.
Odvětví fosilních paliv by zdaleka nemělo dostávat subvence, nýbrž platit za změnu klimatu.
É por isso que a indústria da saúde deve desempenhar um papel importante, esforçando-se para lidar com os desafios do envelhecimento da população.
Proto musí hrát zdravotnický sektor významnou roli v úsilí o řešení problémů stárnoucí populace.
Recentes publicações revelam que a indústria alimentar andou em busca de estratégias semelhantes, para influenciar a política global de saúde.
Nedávné publikace odhalují, že podobné strategie ovlivňující globální zdravotnickou politiku používá také potravinářský průmysl.

Možná hledáte...