long | lona | longo | longe

longa portugalština

Význam longa význam

Co v portugalštině znamená longa?

longa

filme de longa-metragem

Příklady longa příklady

Jak se v portugalštině používá longa?

Citáty z filmových titulků

Lamento, Barbara, mas tenho uma longa lista de coisas a fazer esta tarde e estes exercícios ameaçam-nas muito.
Omlouvám se, Barbaro, ale mám dlouhý seznam věcí, které chci dnes večer udělat a tohle cvičení mě z něj obzvlášť straší.
A Enfermeira dele. Uma amiga leal de longa data.
Ošetřovatelka, už delší čas jeho loajální přítelkyně.
Vida longa aos bolcheviques!
Tvůj John.
Mas Roma não tinha conhecimento da secreta mágoa que despedaçava Ben-Hur da mãe e da irmã por quem ele tinha procurado longa e infrutiferamente.
Ale Rím pranic nevedel o skrytém žalu Ben-Hurove, který dlouho a bezvýsledne pátral po své matce a sestre.
Mais outra longa caça ao homem!
Od čeho jsou tu ústavy?
Vida longa!
Ať žije!
Vou fazer uma longa viagem.
Pojedu na dlouhý výlet.
Se te portares bem, quando chegarmos a Paris compro-te um chapéu. com uma pluma longa.
Když budeš hodná, koupím ti v Paříži velký klobouk. s dlouhým pérem.
Quero ter uma longa conversa consigo. Agora ouça cá.
Musím s vámi mít dlouhý rozhovor.
Uma excitação única na vida, e uma longa viagem por mar que começa amanhã às seis da manhã.
Je to nesmírně vzrušující. Cesta na moři která začíná zítra ráno v 6:00.
É uma longa viagem até.
A kam? - Daleko.
Tem uma longa península de areia.
Je tam dlouhý písečný poloostrov. Dá se tam dostat jen skrz tyhle útesy.
Três mil quilómetros é uma longa viagem.
Tři tisíce kilometrů je dlouhá cesta.
É uma longa história.
To je dlouhý příběh, příteli.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Os programas de longa duração em países mais ricos receberam uma quantidade maior de dinheiro, enquanto uma fila de candidatos mais pobres foi mais uma vez ignorada.
Více peněz dostaly dlouhodobé programy v zemích, které jsou na tom lépe, zatímco řada chudších kandidátů zůstala opět opomenuta.
O terror subirá ao topo da longa lista de assuntos urgentes que serão discutidos.
Na vrchol dlouhého seznamu naléhavých témat k projednání se nyní vyšvihne terorismus.
Afastar-se de uma luta com o seu antigo ocupante e rival histórico seria dar um passo para trás nesta longa busca de seis décadas.
Odstoupit z boje proti svému někdejšímu okupantovi a historickému rivalovi by bylo v tomto šedesát let trvajícím úsilí krokem zpátky.
Considere-se a Grande Depressão e as implicações da incapacidade das economias de mercado de se conseguirem recuperar por si mesmas, devido ao ónus do desemprego de longa duração.
Vezměme si například velkou hospodářskou krizi a její dopady na tehdejší neschopnost tržních ekonomik zotavit se kvůli zátěži dlouhodobé nezaměstnanosti samy.
Naquela altura, grande parte do desemprego existente veio a tornar-se desemprego de longa duração, tendo duas consequências.
V této fázi se obrovské procento nezaměstnanosti změnilo v nezaměstnanost dlouhodobou, což mělo dva důsledky.
No final, nos EUA, foi a aproximação da Segunda Guerra Mundial e a procura associada de material militar que levou os empregadores do sector privado a contratar desempregados de longa duração, mediante remunerações que estes estavam dispostos a aceitar.
Nakonec to byl v USA až příchod druhé světové války a s ním spojená poptávka po vojenských produktech, co vedlo zaměstnavatele v soukromém sektoru k najímání dlouhodobě nezaměstnaných za mzdy, které tito lidé akceptovali.
No início, os desempregados de longa duração durante a Grande Depressão procuravam fontes alternativas de trabalho de forma ansiosa e diligente.
Dlouhodobě nezaměstnaní lidé během velké hospodářské krize zpočátku dychtivě a přičinlivě hledali alternativní zdroje práce.
Assim foi o padrão relativamente aos desempregados de longa duração durante a Grande Depressão.
Takové bylo schéma dlouhodobé nezaměstnanosti během velké hospodářské krize.
Foi também o padrão dos desempregados de longa duração na Europa Ocidental no final da década de 1980.
Stejné schéma dlouhodobé nezaměstnanosti platilo i v západní Evropě na konci 80. let.
E, daqui por um ano ou dois, será novamente o padrão dos desempregados de longa duração na região do Atlântico Norte.
A za rok nebo za dva se toto schéma znovu zopakuje i u dlouhodobě nezaměstnaných v severoatlantickém regionu.
A Argentina é apenas a última vítima na longa batalha jurídica dos abutres para mudarem as regras do jogo, permitindo-lhes cair sobre os países pobres que procurem reestruturar as suas dívidas.
Argentina je jen poslední obětí dlouhé právní bitvy supů za změnu pravidel hry, která by jim dovolila kořistit na chudých zemích, jež usilují o restrukturalizaci svých dluhů.
A marca das políticas de austeridade que muitos governos adoptaram é que tornaram a recessão muito mais profunda e longa do que era necessário, com consequências duradouras.
Politiky fiskální přísnosti, jež mnohé vlády vzaly za své, se vyznačují tím, že pokles nad nezbytnou míru prohloubily a prodloužily, což bude mít dlouhotrvající následky.
Noutros lugares, porém, as coisas estão realmente sombrias: o desemprego na zona euro permanece renitentemente elevado e a taxa de desemprego de longa duração nos EUA ainda excede muito os seus níveis da pré-recessão.
Jinde je však situace skutečně chmurná: nezaměstnanost v eurozóně zůstává tvrdohlavě vysoká a dlouhodobá míra nezaměstnanosti v USA stále výrazně převyšuje úrovně z doby před recesí.
WASHINGTON, DC - Um princípio de longa data da teoria do comércio internacional é que, a longo prazo, o aumento do comércio correlaciona-se com o crescimento mais rápido do PIB.
WASHINGTON - Už dlouho zastávaná doktrína teorie mezinárodního obchodu říká, že posílení obchodu v dlouhodobém výhledu koreluje s rychlejším růstem HDP.

Možná hledáte...