mao | Mo | mpo | mio

mão portugalština

ruka

Význam mão význam

Co v portugalštině znamená mão?

mão

extremidade do membro anterior dos primatas, capaz de manipular objetos; parte do corpo semelhante ou análoga em outros animais domínio, mando, autoridade lado, direção, sentido de trânsito demão, camada (Jogos de cartas) o jogador que joga primeiro  Quem é mão é você. (Jogos de cartas) uma rodada completa (Jogos de cartas) valor ou composição das cartas recebidas no jogo

Překlad mão překlad

Jak z portugalštiny přeložit mão?

mão portugalština » čeština

ruka prst dlaň

Příklady mão příklady

Jak se v portugalštině používá mão?

Citáty z filmových titulků

E se já estão na minha mão. então elas pertencem-me.
A když už je mám v ruce, tak jsou moje.
Parece nativo, feito à mão.
Zdá se, že je původní, ruční výroba.
Pode precisar de um mensageiro a correr, ou de alguém para lhe segurar a mão.
Třeba budete potřebovat vyřídit nějaké pochůzky nebo někoho, kdo by ji držel za ruku.
E foi entregue em mão?
A to bylo doručeno osobně?
A minha mão não foi parca, na aplicação do açúcar.
Moje ruka nebyla skoupá při aplikaci cukru.
Era de sêda pura, com a beira em rolo, feito à mão.
Bylo to pravé hedvábí s ručně dělanými okraji.
Pronto para pôr a minha mão sobre a de um homem, cuja cara não via.
Připraven mě předat muži, jehož tvář jsem neviděla.
Ela estava com ele, segurava-lhe a mão e sorria-lhe.
Byla blízko něj, držela ho za ruku a smála se.
Tenta esticar a tua mão.
Teď tam zkus dát ruku.
Tima, segura a minha mão!
Timo, chyť mou ruku!
Depressa, segura a minha mão.
Rychle, chyť mě za ruku!
Seu eu soubesse na primera vez que te vi. que você era uma telefonista em vez de mentir. Teria pedido sua mão na hora.
Kdybych věděl, když jsem tě poprvé uviděl, že jsi telefonistka a ne nějaká dáma, udělal bych ti nabídku přímo na místě.
Tens a mão ligada?
Obvázáno?
E então ele levantou a mão, e todos pararam.
A pak pozvedl ruku a všechny se zastavily.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vivenciei em primeira mão, a necessidade de uma nova abordagem, em 2004, no Sri Lanka.
V roce 2004 jsem potřebnost nového přístupu viděl na vlastní oči na Srí Lance.
Formaram-se grupos de estudantes em muitas universidades, e uma mão-cheia de colégios e de universidades já se comprometeu a terminar o seu investimento em combustíveis fósseis.
Na řadě univerzit se ustavily studentské skupiny a hrstka kolejí a univerzit se už zavázala, že ukončí investice do fosilních paliv.
As suas cidades forneceram terrenos baratos e mão-de-obra abundante, ao mesmo tempo que os governos locais se empenharam em atrair de investimento e criar empregos.
Čínská města poskytují levné pozemky a dostatek pracovní síly, přičemž místní vlády dychtivě lákají investice a vytvářejí pracovní místa.
Até mesmo o avanço em algumas cidades, como Singapura e Tóquio, que caminha em direcção aos metros ou aos carros sem condutor, exigirá mão-de-obra substancial para construir e gerir os sistemas relevantes.
A dokonce i přechod na automatizované soupravy metra nebo automobily bez řidiče, k němuž dnes dochází v městech jako Singapur nebo Tokio, bude vyžadovat značný počet pracovních sil, které vybudují příslušné systémy a budou je provozovat.
Nos dois lugares, testemunhei em primeira mão o impacto devastador do vírus: sofrimento, medo, desespero e, em última instância, morte.
Na obou místech jsem byl přímým svědkem drtivého efektu viru: utrpení, strach, zoufalství a nakonec smrt.
Mesmo as coisas mais triviais se tornaram carregadas de significado: ninguém dava apertos de mão.
I zcela všední věci jsou zatíženy důsledkem viru: nikdo si nepodává ruku.
Israel também está a lançar uma nova geração de satélites para poder avisar em primeira mão sobre a preparação de outros países para ataques de mísseis.
Vypouští rovněž novou generaci satelitů, aby zajišťovaly včasné varování před přípravami ostatních států na raketové útoky.
E a pesquisa que avalia o capital humano de um país concentra-se agora na quantidade e na qualidade das competências básicas, na mão-de-obra qualificada e com formação superior e na perícia na investigação e desenvolvimento.
A výzkum hodnotící lidský kapitál určité země se dnes zaměřuje na kvantitu a kvalitu základních dovedností, kvalifikovanou a vzdělanou pracovní sílu a expertízu v oblasti výzkumu a vývoje.
Em 2030, a mão-de-obra mundial de 3,5 mil milhões irá incluir cerca de mil milhões de trabalhadores que não têm o ensino secundário, o que dificultará significativamente as perspectivas económicas dos seus países.
Do roku 2030 bude globální pracovní síla čítající 3,5 miliardy osob zahrnovat odhadovanou jednu miliardu zaměstnanců bez středního vzdělání, což bude značně brzdit hospodářské vyhlídky jejich zemí.
Talvez a restrição mais premente na produção agrícola seja a iminente escassez de mão-de-obra, à medida que os jovens rurais, que tradicionalmente compõem a força de trabalho agrícola, afluem para as cidades.
Možná nejtíživější brzdou zemědělské produkce je hrozící nedostatek pracovních sil, neboť mladí venkované, kteří tradičně tvoří zemědělskou pracovní sílu, houfně prchají do měst.
Mas temos de compreender as consequências de estarmos só com apertos de mão, em vez de arregaçarmos as mangas e trabalhar.
Musíme ale pochopit, jakých následků se dočkáme, budeme-li lomit rukama, namísto abychom se jimi pustili do práce.
E, nos países avançados, uma maior mão-de-obra feminina pode ajudar a neutralizar o impacto da diminuição da população activa e mitigar os custos de uma população envelhecida.
Ve vyspělých zemích zase vyšší počet pracujících žen může pomoci zmírňovat důsledky ubývajících pracovních sil a snižovat nákladnost stárnoucí populace.
Convido Bill Gates a visitar um ou mais locais das Aldeias do Milénio numa próxima viagem a África para testemunhar, em primeira mão, porque é que a abordagem tem tanto interesse prático para todo o continente.
Zvu Billa Gatese, aby během své chystané cesty do Afriky navštívil jednu nebo více vesnic tisíciletí a na vlastní oči se přesvědčil, proč je o tento přístup na celém kontinentu takový praktický zájem.
Os críticos da mão invisível salientam que, entregues a si próprios, os mercados privados podem falhar de diversas maneiras.
Kritici neviditelné ruky poukazují na to, že ponechají-li se soukromé trhy samy sobě, mohou mnoha způsoby selhat.