neplacení čeština

Příklady neplacení portugalsky v příkladech

Jak přeložit neplacení do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Tenhle kožešník žaluje jistou ženu za neplacení dluhu.
Um peleiro que vai processar uma caloteira.
Nechápu, proč se tak zdlouhavě oblékám, když v momentě, kdy dorazím do klubu Pekelných ohňů budu zařetkvičkován pro neplacení dluhů.
Não sei porque me incomodo a vestir-me. Assim que chegar ao Naughty Hellfire Club vou ser desembrulhado e rabanetado por não pagar as dívidas.
Před třemi týdny jim byl odpojen plyn za neplacení účtu.
O aquecimento tinha sido desligado por não se ter pagado a conta.
Pochybuji, že by mě chtěli zabít za neplacení daní.
Duvido que me matassem por não pagar os impostos.
Když mě chytí, bude mě moct zavřít za neplacení dluhu.
Se eu for apanhada, ele pode mandar-me para a cadeia sem fiança.
Poslyšte můj rozsudek, oba obviněné z neplacení daní shledávám vinými!
Pela acusação de evasão de impostos, declaro-vos culpados!
Pane Cohene, jste zatčen. Neplacení daně z příjmu.
O senhor está preso por evasão fiscal.
Žalovala vás za neplacení alimentů?
Ela pediu-lhe pensão de alimentos? Não.
Ještě nejsi zralej a neplacení současnýmu šéfovi ti moc nepomůže.
Sabes? Tens a reputação de imaturo e não ajudas não pagando as reparações que o chefe interino exige.
Neplacení daní?
Evasão fiscal?
Byl by to nápor, kdyby ho Don zabavil tomu chlapci pro neplacení hypotéky. zatímco je v zahraničí, pohřešovaný nebo ne.
Seria um tremendo choque se o Dom lhe embargar o bar enquanto ele está em alto mar, desaparecido ou não.
Z důvodu neplacení podnikatelské daně z této nemovitosti požádalo město o soudní vymáhání dluhu.
Devido à falta de pagamento do imposto devido pela actividade profissional associada a este imóvel, as Finanças pediram ao tribunal que penhorasse este imóvel.
Dům byl zabaven pro neplacení daně.
A casa foi penhorada devido a uma dívida fiscal.
Jestli si nedokážeme vydobít jméno samy, tak nám to tu pro neplacení zavřou, ne?
Se não nos conseguirmos estabelecer, vão fechar este sítio, certo?

Možná hledáte...