neplacení čeština

Překlad neplacení spanělsky

Jak se spanělsky řekne neplacení?

neplacení čeština » spanělština

valor por defecto impago

Příklady neplacení spanělsky v příkladech

Jak přeložit neplacení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

A taky za neplacení nájmu.
Y también por no pagar el alquiler.
Vyhozen z univerzitního klubu za neplacení dluhů.
Expulsado de su club universitario, por no pagar sus cuotas.
Když si ji necháme, pojmenují ji Mushnikovo bláznovství, protoze mě zavřou za neplacení daní.
Pero Gravis, le ha puesto mi nombre. Y luego la llamarán La locura de Mushnick.
Tenhle kožešník žaluje jistou ženu za neplacení dluhu. Já mám kožešníka.
El cliente es un peletero que demanda a una mujer por no pagar.
Před třemi týdny jim byl odpojen plyn za neplacení účtu.
Les habían cortado la calefacción por falta de pago.
Pochybuji, že by mě chtěli zabít za neplacení daní.
Dudo que quisieran matarme por no pagar los impuestos.
Když mě chytí, bude mě moct zavřít za neplacení dluhu.
Si me atrapan, me podría encerrar por no pagar la deuda.
Poslyšte můj rozsudek, oba obviněné z neplacení daní shledávám vinými!
Por el cargo de evasión de impuestos los declaro culpables a ambos.
Neplacení daně z příjmu.
Por falta de pagar sus impuestos.
Mám tu seznam věcí, na které máme nárok podle federálního a státního zákona o neplacení dluhů.
Tengo una lista de artículos que estamos autorizados. a recaudar en lugar de deudas no pagadas. bajo leyes federales y estatales.
Ještě nejsi zralej a neplacení současnýmu šéfovi ti moc nepomůže.
Tienes fama de inmaduro, que empeorará si no pagas lo exigido por el jefe ejecutivo.
Byl by to nápor, kdyby ho Don zabavil tomu chlapci pro neplacení hypotéky. zatímco je v zahraničí, pohřešovaný nebo ne.
Sería un tremendo shock si Don le embarga el bar mientras él está en alta mar, desaparecido o no.
Řekneš mi, co chci vědět, nebo se ten vypínač vypne teprve až vám odpojí elektřinu za neplacení účtů.
O me dices lo que necesito o ese interruptor se queda encendido hasta que desconecten la corriente por falta de pago.
Vzhledem k neplacení daní vztahujících se k nemovitosti, okrsek navrhuje vyhlášení konkurzu pro vydobytí pohledávek.
Debido a la falta de pago de impuestos comerciales asociados a esta propiedad. el municipio ha solicitado a la corte que reclame en su favor esos gastos.

Možná hledáte...