pirar | parar | palrar | parir

pairar portugalština

plachtit

Význam pairar význam

Co v portugalštině znamená pairar?

pairar

parar, deter a embarcação sem ancorar equilibrar-se no ar  O passarinho pairou facilmente. adejar  Eles pairaram por muito tempo no céu. estar iminente  Tu pairarás, basta quereres.

Překlad pairar překlad

Jak z portugalštiny přeložit pairar?

pairar portugalština » čeština

plachtit

Příklady pairar příklady

Jak se v portugalštině používá pairar?

Citáty z filmových titulků

Imagina um jantar com o teu marido a pairar como o fantasma de Hamlet.
Susan, představ si, že uspořádáš večeři s manželem pochodujícím. mezi jídlem jak Hamletův duch.
Mas não imaginas o que é ter algo assim a pairar sobre nós.
Nevíš, jaké to je, když nad tebou visí něco takového.
Vejo a morte a pairar sobre a tua cabeça.
V tvé tváři je vepsána smrt!
Um enorme limbo vazio chinês. E fica lá a pairar, perdida e a chorar.
Do obrovského, prázdného čínského očistce a toulá se tam, je ztracené a pláče.
Só um pouco de fumo a pairar sobre a cidade.
Nad městem visí trochu kouře, jinak.
Gostaria de pairar no ar e olhar o mundo lá de cima.
Tak ráda bych se vznášela a dívala se dolů na svět.
Meu filho, ver-te de novo faz o meu coração pairar como um falcão.
Můj synu, když tě znovu vidím, mé srdce se vznáší jako jestřáb.
São os licoperdons a pairar e o Inverno a passar.
Když poletuje chmýří, jaro už se blíží.
Grande casa, um pedaço de metal a pairar no infinito.
Pěkný domov. kus železa uprostřed prázdnoty.
As naves continuam a pairar sobre o planeta. apoiadas por pequenas equipas de manutenção. cujos espíritos estão tão exauridos quanto o seu número é reduzido.
Lodi se nadále vznášejí nad planetou. obsluhovány malými posádkami. které mají elánu stejně málo jako členů.
Não o quero lá a pairar mais.
A já nechci, aby se tam motal.
Parou e ficou a pairar.
Tam se tak jako zastavilo a viselo.
E não nos deve pairar sobre cabeça o dia todo, que vamos estar juntos na cama.
Přesně tak, prostě je to něco úplně jiného, než na co se těšíme. celý den, že budeme spolu v posteli.
A minha cabeça começou a andar à roda. o meu corpo começou a pairar sobre a carpete imaculada. saindo pela porta, descendo pela rua Pierrepont. através de todo o crepúsculo carnal que chega a Brooklyn.
Můj šálek přetekl. Ach, můj šálek se změnil v pramen zaplavující neposkvrněný koberec. a dál dveřmi na Pierrepot Street. skrz mlžný opar obsáhl celý Brooklyn.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tendo caído dos 100 para os 50 dólares, o preço do petróleo está agora a pairar exactamente neste nível crítico.
Po pádu ze 100 na 50 dolarů se teď cena ropy pohybuje právě na této kritické hladině.

Možná hledáte...