potravinářský čeština

Příklady potravinářský portugalsky v příkladech

Jak přeložit potravinářský do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Byl odborník na výrobu mrazících a sušících zařízení,.pro potravinářský průmysl.
Especializados no fabrico de material de congelação para o processamento de comida.
Jaký vliv na zákonodárce má potravinářský průmysl?
Quanta influência é que tem nos legisladores governamentais a indústria alimentar?
Miluješ vojenský potravinářský slang?
Tu gostas das rações militares?
Příští týden plánuju mezinárodní potravinářský veletrh. abych vydělala peníze pro drama klub.
Estou a organizar uma Feira de Comida Internacional. para angariar dinheiro para o Clube de Teatro, na semana que vem.
Když jsem se snažil pochopit potravinářský průmysl, začal jsem velmi jednoduše. Chtěl jsem zjistit původ svého jídla.
Quando resolvi compreender o sistema alimentar industrial, o que decidi fazer, foi muito simples, queria seguir o rasto da minha comida até à fonte.
Potravinářský průmysl vždycky bažil po větší efektivitě, ale každý pokrok v efektivitě přináší problémy.
A indústria alimentar está sempre à procura de uma maior eficiência, mas cada passo que dão em termos de eficiência, conduz a problemas.
Potravinářský průmysl postupně vytvořil tak hlučná, smradlavá, nepříjemná místa, kam provozovatelé těchto podniků nechtějí nikoho pouštět, aby lidé neviděli nehezkou skutečnost.
O sistema alimentar industrial foi-se tornando tão turbulento, malcheiroso e pouco amigo das pessoas, que as pessoas que gerem essas fábricas não querem que ninguém os visite, porque, então, veriam a desagradável verdade.
Potravinářský průmysl je chráněn jinak než jiná průmyslová odvětví.
A indústria alimentar tem proteções diferentes das outras indústrias.
Vládní potravinářský zmocněnec prohlásil, že neexistují nástroje, jak vysledovat zdroj nedávného vzplanutí salmonely.
A supervisão alimentar informou que não há instrumentos para detetar a origem do último surto de salmonela.
Potravinářský dochucovadla tě vůbec nezajímaly, co? Ano, nebo ne?
Aposto que não sabias nada sobre aromatizantes, certo?
Nemyslím si, že je problém, když vědecké instituce mají vazby. na potravinářský průmysl.
Não creio que haja problema com a ligação entre os cientistas e a indústria alimentar.
Kontaminuje potravinářský průmysl, který dodává potraviny do supermarketů. V šesti státech.
Irá contaminar o processamento de alimentos que são levados para os supermercados em seis Estados diferentes.
Potravinářský motouz.
Um fio para amarrar.
Sakryš, dáme do toho potravinářský barvivo.
Pomos-lhe corante alimentar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nedávné publikace odhalují, že podobné strategie ovlivňující globální zdravotnickou politiku používá také potravinářský průmysl.
Recentes publicações revelam que a indústria alimentar andou em busca de estratégias semelhantes, para influenciar a política global de saúde.
Co platí pro oděvní průmysl, to by mělo platit i pro průmysl potravinářský - a to nejen u cukru, ale u veškeré produkce potravin.
O que se aplica à indústria do vestuário deve ser igualmente válido para a indústria alimentar - e não apenas relativamente ao açúcar, mas a toda a produção alimentar.
Angažovanost Oxfamu zvyšuje standardy pro globální potravinářský průmysl.
A actuação da Oxfam está a elevar os padrões da indústria alimentar global.
Potravinářský výzkum a vývoj by se měl zase zaměřit na usnadnění produkce potravin bohatých na živiny a na diverzifikaci systémů zemědělského hospodaření.
Do mesmo modo, a investigação e desenvolvimento relacionados com a alimentação deveriam focar-se na facilitação da produção de alimentos ricos em nutrientes e na diversificação dos sistemas de exploração agrícola.
Musíme zajistit, aby potravinářský systém pracoval pro všechny občany, což vyžaduje rozhodnější akci od všech těchto aktérů.
Temos de assegurar o funcionamento do sistema alimentar para todos os cidadãos, o que exige uma acção mais vigorosa por parte de cada um desses intervenientes.

Možná hledáte...