rees | rede | sede | reed

redes portugalština

Význam redes význam

Co v portugalštině znamená redes?

redes

plural de rede  Também vos tomam nas vulcânicas redes! - Os Lusíadas - IX-35-4

Příklady redes příklady

Jak se v portugalštině používá redes?

Citáty z filmových titulků

Redes, nassas.
Všude síťky!
Quanto tempo levaremos a chegar lá? Atravessamos todas as minas e as redes em cerca de 45 minutos.
Asi za 45 minut.
De repente, as redes encheram-se como que por milagre.
V okamžiku byly sítě plné.
Redes de pesca.
Rybářské sítě.
O conquistador passou de moda com os espartilhos e as redes de cabelo.
Casanova vyšel z módy s dusivým korzetem a s noční čepičkou.
O Martin pediu-me para levar as redes. Vens?
Martin mě požádal, abych vytáhl sítě - půjdeš se mnou?
O pai e o Minus já estão a pôr as redes.
Táta a Minus vytahují sítě. - Pojď ke mně!
Atirem as redes.
Házejte sítě.
Gastei rios de dinheiro com as redes.
Utratil jsem majlant za síť.
Não há nenhum segredo, Capitão. Alcatrão para as redes, azeite e demais.
Nic tu neschováváme, je tu jen dehet na sítě, olej do lamp a podobně.
E o vice-presidente de uma das maiores redes de televisão está trancado na ala psiquiátrica.
A vice Presidenta jedné z největších sítí Je zavřený v naší psychiatrii.
O rapaz estava a tratar das redes da pesca e foi puxado para o fundo do rio. O Lumo tirou-o logo de lá, mas ele não se mexe.
Chlapec, který hlídal rybářské sítě se do nich zapletl a ty ho stáhly až na dno řeky.
Não há ninguém na baliza. - Sem guarda redes, senhor.
Nemáme brankáře, pane.
O que nada no mar e é apanhado nas redes?
Ne. Co plave v moři a chytá se to do sítí?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

As políticas certas - redes mais fortes de segurança social, fiscalidade progressiva, e melhor regulação (particularmente do sector financeiro), para nomear algumas - poderão reverter estas tendências devastadoras.
Správná politika - pevnější sociální záchranné sítě, progresivní zdanění a kvalitnější regulace (zejména finančního sektoru), abychom jmenovali alespoň pár příkladů - může tyto zničující trendy zvrátit.
Em segundo lugar, precisamos focar na infraestrutura, particularmente estradas e redes de eletricidade e de telecomunicações.
Za druhé se potřebujeme zaměřit na infrastrukturu, zejména na silniční, elektrické a telekomunikační sítě.
Outro mecanismo para expandir as capacidades de testes de diagnóstico iria beneficiar com a penetração das redes de telemóveis nos países em desenvolvimento.
Další mechanismus pro zvýšení kapacity diagnostického testování by využíval rozšíření mobilních sítí v rozvojových zemích.
E as organizações internacionais têm feito progressos consideráveis na inclusão LGBT, baseando-se em redes externas e de funcionários, e em políticas não-discriminatórias.
Mezinárodní organizace učinily v oblasti začleňování LGBT značný pokrok, když se opírají o externí i zaměstnanecké sítě a nediskriminační politiku.
Os empregadores podem criar redes que convidem colegas heterossexuais a apoiar os seus colaboradores LGBT e patrocinar indivíduos e grupos LGBT.
Zaměstnavatelé mohou vytvářet sítě vyzývající heterosexuální kolegy k podpoře LGBT spolupracovníků a k patronátu nad LGBT jednotlivci a skupinami.
O nosso mundo interligado depende de redes elaboradas: redes eléctricas, controlo do tráfego aéreo, finanças internacionais, fornecimentos just-in-time, e assim por diante.
Náš vzájemně propojený svět je závislý na složitých sítích: elektrické síti, řízení letového provozu, mezinárodních financích, okamžitých dodávkách a tak dále.
O nosso mundo interligado depende de redes elaboradas: redes eléctricas, controlo do tráfego aéreo, finanças internacionais, fornecimentos just-in-time, e assim por diante.
Náš vzájemně propojený svět je závislý na složitých sítích: elektrické síti, řízení letového provozu, mezinárodních financích, okamžitých dodávkách a tak dále.
Se estas redes não forem altamente resilientes, os seus benefícios evidentes podem ser suplantados por colapsos catastróficos (ainda que raros).
Nebudou-li tyto sítě vysoce odolné, možnost jejich katastrofálního kolapsu (jakkoliv nepravděpodobná) převáží jejich zjevnou přínosnost.
Nos países em desenvolvimento, a água potável e melhores redes de transportes nas áreas rurais podem ajudar as mulheres a gerirem melhor o seu tempo.
Dostupnost vody a lepší dopravní systémy na venkově mohou ženám v rozvojových zemích pomoci lépe hospodařit s časem.
A produção moderna baseia-se em redes de redes.
Moderní výroba je založená na sítích sítí.
A produção moderna baseia-se em redes de redes.
Moderní výroba je založená na sítích sítí.
Mas a própria empresa deve estar ligada a uma rede de outras empresas - os seus fornecedores e clientes - através de redes multi-modais de transportes e telecomunicações.
Samotná firma však musí být napojená na pavučinu dalších firem - dodavatelů a zákazníků - prostřednictvím mnohouzlových dopravních a telekomunikačních sítí.
Para fazerem parte da economia moderna, as empresas e as famílias precisam de ter acesso às redes que distribuem água e tratam as águas residuais e os resíduos sólidos.
Aby mohly firmy a domácnosti tvořit součást moderní ekonomiky, potřebují přístup k sítím, které dodávají vodu a likvidují splašky a tuhý odpad.
Necessitam de aceder às redes que distribuem electricidade, transportes urbanos, bens, educação, cuidados de saúde, segurança e finanças.
Potřebují přístup k elektrickým rozvodným sítím, městské dopravě, zboží, školství, zdravotnictví, bezpečnosti a financím.

Možná hledáte...