sossegar portugalština

Význam sossegar význam

Co v portugalštině znamená sossegar?

sossegar

acalmar, tranquilizar  Sobre a paralisia da Anac, por causa da ausência de diretoria, o ministro comentou que 'é bom, para sossegar um pouco'. {{OESP|2007|setembro|27}} descansar, relaxar  "É uma criançona", diz Sônia, a advogada que não conseguiu mais dormir depois que soube do caso de Maria e não sossegou enquanto não a tirou da prisão. {{OESP|2006|março|26}}

Příklady sossegar příklady

Jak se v portugalštině používá sossegar?

Citáty z filmových titulků

Isto servirá para sossegar suas tripas.
Ať si trochu naplníte břicha.
Tem de sossegar.
Teď musíte být zticha.
Vamos deixar o velho Hill seguir e sossegar até morrer.
Hill bude tak v pokoji, až z toho zhebne.
Nesta ocasião era oportuno sossegar à imprensa com um pouco de dinheiro.
Tohle je právě ten případ, kdy bylo lepší noviny umlčet penězi.
Vamos a sossegar!
Sem, milánku.
Realmente, Harold, já é hora de você sossegar e parar de jogar fora seus talentos nessas amadoras representações teatrais, esses pequenos divertimentos, não importa o quanto psicologicamente normais eles possam ser.
Přestaň plýtvat talentem na teatrální kousky! I když ti ty rozmary psychologicky prospívají.
Urdoch irá sossegar o inimigo com uma falsa sensação de segurança, dando-lhes grandes quantias de dinheiro, uma boa casa e um trabalho estável.
Praporčík Urdoch ukolébá nepřítele do falešného pocitu bezpečí tím, že mu předá velké množství peněz, hezký dům a pravidelné zaměstnání.
Queres sossegar? Entra para o carro. Por favor.
Nedělej kravál a zalez do auta.
Porque não disse logo isso, para sossegar as pessoas?
Proč jste to neřekl rovnou, aby lidé mohli klidněji spát?
Tens de sossegar e repousar.
Budeš muset odpočívat.
Não gostaria de sobrecarregar-vos com o meu dilema, mas se não conseguir sossegar as mentes do meu rebanho, não terei outra alternativa a não ser pedir a ajuda da Inquisição.
Velmi jsem váhal, zda vás mám obtěžovat se svým problémem, ale pokud se mi nepodaří mé ovečky uklidnit, nebudu mít jinou možnost, než požádat o pomoc svatou inkvizici.
É melhor sossegar. É melhor não se envolver em mais nada.
Radši se uklidněte a do ničeho se nepleťte!
Importa-se de vir comigo para a sossegar?
Šel byste se mnou a pomohl mi ji uklidnit?
Uma última festança antes de sossegar para sempre.
Poslední oslava pro Bohy, než se usadím.

Možná hledáte...