vanguarda portugalština

předvoj, avantgarda

Význam vanguarda význam

Co v portugalštině znamená vanguarda?

vanguarda

(Militar) a parte do exército que vai na frente do resto das tropas os líderes num movimento político ou intelectual que é pioneiro

Překlad vanguarda překlad

Jak z portugalštiny přeložit vanguarda?

vanguarda portugalština » čeština

předvoj avantgarda první linie nová vlna

Vanguarda portugalština » čeština

Avantgarda

Příklady vanguarda příklady

Jak se v portugalštině používá vanguarda?

Citáty z filmových titulků

A minha vanguarda toda se estenderá em comprimento e será formada de cavalos e peões Nossos arqueiros permanecerão no centro.
Můj přední voj se hodně roztáhne, což týká se jak jezdectva, tak pěších, a lučištníci budou uprostřed.
Nós somos a vanguarda.
Jsme jen předvoj.
Nem sequer tem o valor de um filme de vanguarda, mas tem todas as deficiências deste.
Není to ani námět na avantgardní film, i když má všechny jeho vady.
Vocês são a vanguarda.
Jste na špici.
Nós somos a vanguarda.
Jsme přece na špici.
Sempre estivemos extremamente interessadas em trabalhos de vanguarda.
Vždy jsme se velmi zajímaly o moderní umění.
Viste o filme que nós fizemos da fuga da prisão de San Marino, demonstrando a revolta da infra-estrutura, da classe de prisioneiros de vanguarda.
Viděla jsi náš film o útěku z vězení ze San Marina, demonstrující vzestup třídních vězňů?
Podes meter a classe de prisioneiros de vanguarda no rabo!
S vzestupem třídních vězňů si můžeš vytřít zadek!
Foi uma mulher de vanguarda, para nós.
Jsi pro nás hit.
Este é o artista na vanguarda do qual já ouvimos falar tanto.
Tady je náš mladý pankáček, o kterém jsme tolik slyšely.
Gardner, Doutor, para a vanguarda!
Gardnere, doktore, do první linie.
Ele foi reconhecido como um dos clínicos de vanguarda da América do Norte.
Je považován za jednoho z nejlepších klinických lékařů severní ameriky.
Nós, a vanguarda do Exército Vermelho, lutámos corpo-a-corpo em Berlim, avançando casa a casa.
Válečníci v Berlíně postupovali dům po domě.
O regimento da vanguarda terá de ocupar os rebeldes o suficiente para os reforços explorarem a brecha.
Doufáme, že vůdčí pluk zaměstná rebely dost dlouho na to, aby posily mohly prolomit obranu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A Knewton, uma plataforma de aprendizagem adaptável que personaliza cursos digitais utilizando a análise preditiva, é outra empresa na vanguarda da revolução de dados.
Dalším příkladem společnosti v čele datové revoluce je Knewton, adaptivní vzdělávací platforma, která pomocí prediktivní analytiky personalizuje digitální kurzy.
Além disso, os líderes da UE devem reconhecer que o ensino de alta qualidade é tão primordial para as universidades como, por exemplo, a investigação de vanguarda.
Vedoucí představitelé EU si navíc musí uvědomit, že vysoce kvalitní výuka je pro univerzity stejně klíčová jako například průkopnický výzkum.
Não existem provas de que ele faça parte de algum grupo organizado, ou que esteja na vanguarda de um movimento revolucionário.
Vyvolávání strachu je ale zřídka receptem na předcházení dalšího násilí.
O Japão está na vanguarda da medicina regenerativa e iremos tornar possível gerar células estaminais em laboratórios do sector privado.
Japonsko stojí v čele regenerativní medicíny a my jí umožníme vytvářet v soukromých laboratořích kmenové buňky.
Espanha conta com um número razoável de multinacionais de vanguarda bem-sucedidas, desde a Ferrovial e a FCC nas obras públicas até à Iberdrola e à Abengoa no sector energético.
Ve Španělsku působí slušná řádka úspěšných a moderních nadnárodních firem, od Ferrovialu a FCC v oblasti veřejné infrastruktury až po společnosti Iberdrola a Abengoa v energetickém sektoru.

Možná hledáte...