доколе ruština

Význam доколе význam

Co v ruštině znamená доколе?

доколе

устар., высок., книжн., вопросит. наречие до каких пор?, как долго?; до какого места, предела? Доколе, наконец, Катилина, ты будешь злоупотреблять терпением нашим? Как долго ещё ты, в своем бешенстве, будешь издеваться над нами? Доколе, господи, доколе Мне слышать эхо древних лет: Ни мельниц тех, ни колоколен Давным-давно на свете нет. устар., высок., книжн. относит. наречие, союз, присоединяет придаточное времени до тех пор, пока ...и шершней нашлет Господь, Бог твой, на них, доколе не погибнут. устар., высок., книжн. редк. относит. наречие, союз, присоединяет придаточное места насколько; до того места, куда Направо, доколе хватает глаз, протянулось волнующееся Чёрное море.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako доколе?

Příklady доколе příklady

Jak se v ruštině používá доколе?

Citáty z filmových titulků

Доколе будешь искать погибели рода человеческого?
To jenom hledáš, jak dovézt lidstvo do záhuby?
Доколе не порвалась серебряная цепочка, и не разорвалась золотая повязка, и не разбился кувшин у источника, и не обрушилось колесо над кладезем.
Myslete na vašeho stvořitele...než stříbrný meč bude uvolněn Nebo než zlatý pohár bude rozbit..
Я помогу тебе нести это бремя, Фродо Бэггинс доколе тебе суждено его нести.
Já ti to břemeno pomohu nést, Frodo Pytlíku, dokud na tobě bude ležet.
Доколе, Господи, продлится гнев Твой!
Jak dlouho ještě, Pane, bude trvat tvůj hněv?
Доколе будет продолжаться это издевательство?
Jaký smysl má dělat víc obětí?
Доколе?
Pročež?
Ибо Ему надлежит царствовать, доколе низложит всех врагов под ноги Свои.
Musí totiž kralovat, než mu Bůh položí všechny nepřátele k nohám.
Пошлет Господь на тебя проклятие, смятение и несчастье во всяком деле рук твоих, какое ни станешь ты делать, доколе не будешь истреблен, - и ты скоро погибнешь за злые дела твои, за то, что ты оставил его.
Hospodin na tebe pošle prokletí, zděšení a zmar ve všem, k čemu přiložíš ruku a co budeš dělat, dokud nebudeš zahlazen. Zanikneš rychle pro své zlé jednání, protože jsi mě opustil.
Доколе это будет продолжаться?
Jak dlouho to bude ještě trvat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...