кузен ruština

bratranec

Význam кузен význam

Co v ruštině znamená кузен?

кузен

двоюродный брат, а также дальний кровный родственник Маменька его причиталась троюродной сестрой одному графу, занимавшему значительную должность при дворе, которого она называла всегда кузеном. Чем менее Райский замечал её, тем она была с ним ласковее, хотя, несмотря на требование бабушки, не поцеловала его, звала не братом, а кузеном, и всё ещё не переходила на «ты», а он уже перешёл, и бабушка приказывала и ей перейти. И мы стали в полушутку называть друг друга кузенами (в Америке даже и дальние братья ― все кузены, только разной степени).
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad кузен překlad

Jak z ruštiny přeložit кузен?

кузен ruština » čeština

bratranec sestřenice bratránek

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako кузен?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady кузен příklady

Jak se v ruštině používá кузен?

Citáty z filmových titulků

Это мой бедный кузен!
Ubohý bratranec.
До встречи. Твой любящий кузен.
Tvůj milující bratranec.
Дени ведь не сказала вам, я любимый кузен Ребекки.
Danny vám to neřekla, že? Jsem Rebečin nejoblíbenější bratranec.
Потом, у нее был кузен, его звали Фэвел.
Pak tu byl její bratranec, muž jménem Favell.
У неё есть дядя, чей кузен живёт в Америке и часто пишет письма.
Má strýčka, on je i bratranec. Žije v Americe. Pořád píše.
Теперь готовы мы принять привет, Что нам дарит дофин, кузен прекрасный; Ведь им вы посланы, не королём.
Jsme připraveni vyslechnout přání bratrance dauphina, neboť prý on vás posílá, a ne král.
Довольно, кузен.
Stačí, bratranče.
Небо, мой кузен.
Bratranče Orléanský.
Коль нам на этом свете не придётся Увидеться, то радостно пред смертью простимся, благородный Уэстморленд, Мой милый Глостер, Эксетер добрейший, И ты, кузен, и воины!
Jestli až v nebi se setkáme, tak radostně, lorde Westmorelande, lorde Gloucestere, lorde Exetere a všichni moji bojovníci, sbohem.
Кузен мой Уэстморленд?
Bratranec Westmoreland?
Кузен, подмоги больше ты не хочешь?
Posily z Anglie už nežádáš?
Мой царственный кузен, вы учите принцессу по-английски?
Učíte naši princeznu anglicky?
Я хотел бы втолковать ей, мой добрый кузен, как сильно я люблю её,- чисто по-английски.
Rád bych ji naučil, jak velmi ji miluji, a to je slušná angličtina.
Во-первых, это твой кузен.
Tak zaprvé je to tvůj bratranec.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

К сожалению, только один из четырех двигателей работает как следует: Англосфера (Соединенные Штаты и его ближайший кузен, Соединенное Королевство).
Bohužel dnes správně funguje pouze jeden ze čtyř motorů: anglosféra (tedy Spojené státy a jejich blízká sestřenice Velká Británie).
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...