DOKONAVÝ VID слукавить NEDOKONAVÝ VID лукавить

лукавить ruština

úskočně jednat, zavrávorat, vylekat se

Význam лукавить význam

Co v ruštině znamená лукавить?

лукавить

хитрить, притворяться, скрывать правду или говорить неправду с каким-либо умыслом Эх, молодой человек, молодой человек, стыдно вам финтить и лукавить, стыдно не понять, какое горькое горе говорит теперь моими устами. По-моему, тот, кто начинает дневник с утверждения, что он не предназначен для посторонних глаз, всегда лукавит.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Překlad лукавить překlad

Jak z ruštiny přeložit лукавить?

лукавить ruština » čeština

úskočně jednat zavrávorat vylekat se být neupřímný

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako лукавить?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady лукавить příklady

Jak se v ruštině používá лукавить?

Citáty z filmových titulků

Всё за два пенса, в нужный срок грамотно вложенных в известнейший, и, к чему лукавить, в лучший Доус, Томе, Моусли, Гоаббз, лишь деньгам повинующийся банк.
A to vše díky dvojpenci rozumně a výnosně uložené do. buďme přesní. Dawesovy, Tomesovy, poctivě spolehlivé banky.
Два пенса, в нужный срок грамотно вложенных в известнейший и, к чему лукавить, в лучший Доус, Томе, Моусли, Гоаббз, лишь деньгам повинующийся банк.
Trpělivě, šetrně s důvěrnou uložené v. máme-li být přesní, v Dawesově, Tomesově, Mousleyho a Grubbsově poctivě spolehlivé bance.
Тот, кого кличут Доктором, может лукавить.
Ten, jehož zovou Doktorem, nemusí mluvit upřímně.
Брось лукавить!
Nejsi upřímnej!
Давайте поговорим честно, не будем лукавить, взглянем правде в глаза.
Tak jdeme na věc. Dáme se do toho, chlapi.
Я не буду лукавить Давай начистоту.
Jsem moc starej na chození kolem horké kaše.
Я не люблю лукавить и обманывать. Моему слову можно верить. А теперь мне нужна информация.
Když něco řeknu, tak je to pravda.
Только это не так, к чему тут лукавить.
Ale byla by lež, kdybych řekl, že jsem to sám nechtěl.
Хватит лукавить, Уолтер.
Odhoďte tu masku, Waltere.
Хорошо, я не буду лукавить.
Nebudu lhát.
Не стану лукавить.
Nebudu si vymýšlet.
Не буду лукавить и говорить, что мне нравится просить отца разрешить участвовать.
Lhal bych, kdybych řekl že se mi líbí, když musím u táty žebrat o případ.
Не будем лукавить.
Buďme upřímní.
Не буду лукавить.
Nechci předstírat, že.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »