DOKONAVÝ VID обломать NEDOKONAVÝ VID обламывать

обломать ruština

olámat, oblomit

Význam обломать význam

Co v ruštině znamená обломать?

обломать

оторвать, отломать что-то твёрдое жарг. доставить человеку неприятные эмоции, расстроить помешать человеку выполнить задуманное, к чему он стремится что либо прекратить, не по своей воле уговорить, убедить, сломить упрямство, заставить смириться — Есть,— говорят,— конечно, но время горячее, браком никто не интересуется. Сходите,— говорят,— к Анисье, к солдатке, может, ту обломаете.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad обломать překlad

Jak z ruštiny přeložit обломать?

обломать ruština » čeština

olámat oblomit ulámat obměkčit

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako обломать?

обломать ruština » ruština

проломать оторвать отломить
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady обломать příklady

Jak se v ruštině používá обломать?

Citáty z filmových titulků

Её держит Эн-би-си со своими жалкими телеиграми, а я хочу их обломать.
NBC mají zámek na denní čas s jejich příšernými hrami, ráda bych jim to nandala.
Руки ему надо обломать!
Potřebuje zlámat ruce.
Ты готова обломать себе ногти от ревности.
Můžeš se vzteknout, protože netancuju, jak ty pískáš.
Тебе что, рога обломать?
Mám z tebe nadělat bifteky?
Ты хорошо знаешь, как обломать кайф роботу.
Opravdu víš jak ve mě přinutit k práci.
Я обещал тебе свадьбу твоей мечты и я никому не позволю её обломать.
Slíbil jsem ti svatbu tvých snů, a nedopustím aby nám to něco pokazilo.
Раз такое дело, нужно всем сдать экзамен и обломать группу Киносита.
Všechny úspěně projdeme testem a celé třídě Kinoshity ukážeme, kdo jsme!
Я очень не хочу обломать тебя, Рей, но здесь нет никаких ковбоев.
Nerad ti to kazím, Rayi, ale tady žádní kovboji nejsou.
Можно обломать. - А моя часть будет в центре, разбитая с обеих сторон.
Chci prostřední kousek, takže bude po stranách křivej.
А что ты хочешь делать, обломать их еще больше?
Co chceš dělat ty, zničit jim život ještě víc?
Я пытаюсь тебя обломать. Ты называешь меня засранцем, и это не просто моя вина - это как раз то, чего я хотел.
Takže mě nazveš blbcem a nejen, že je to pouze má vina, vlastně jsem to chtěl.
Слушай, ты должен обломать это повышение.
Ta nesnáz!
Если эта слюнявый, смердящий тюфяк возомнил, что может меня вот так обломать, то он круто ошибается.
Jestli si ten upatlanej, cibulookej, červavej koláč myslí že mě může jen tak odšoupnout, pak ho něco zajímavýho čeká.
Так что, может быть однажды...вы должны их обломать.
Tak je možná jedinkrát musíte porušit.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »