DOKONAVÝ VID плеснуть NEDOKONAVÝ VID плескать

плеснуть ruština

šplíchnout, šplouchnout, vychrstnout

Význam плеснуть význam

Co v ruštině znamená плеснуть?

плеснуть

двигаясь, ударившись обо что-либо, произвести шум, плеск (о воде, жидкости) ударами по воде (жидкости) произвести шум, плеск зачерпнув жидкости, брызнуть ею, вылить её на кого-либо, что-либо
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Překlad плеснуть překlad

Jak z ruštiny přeložit плеснуть?

плеснуть ruština » čeština

šplíchnout šplouchnout vychrstnout plesknout chrstnout

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako плеснуть?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady плеснуть příklady

Jak se v ruštině používá плеснуть?

Citáty z filmových titulků

Для ускорения можно плеснуть горючего.
Chcete toho víc, vychrstněte na to trochu urychlovače.
Вам не плеснуть коньяку в кофе, господин министр?
Trochu koňaku do kávy, pane ministře?
Разрешите мне, господа мои милые, плеснуть Вам немного ирландского виски проводить, так сказать, Старый год.
Mohu vám nabídnout krapet irské whisky na uvítanou Nového roku.
Хотил бы я оказаться на пороге суда и кислоты плеснуть ему в харю, чтобы самому не мараться.
Přál bych si stát na soudních schodech a vylejt mu kyselinu do tváře, distancovat se od něj.
Если тебе понадобится кто-нибудь, чтобы плеснуть в лицо холодной водой, просто дай мне знать.
Kdybys potřebovat šplouchnout studenou vodu do tváře, dej mi vědět.
Но. Кажется, я готова плеснуть по-новой.
Ale jsem připravena udělat další senzaci.
Как насчет того, чтобы плеснуть сюда еще, начальник?
Co tak dalšího panáčka, šéfe?
Плеснуть масло на картину.
Hodit naftu na obraz.
Может, предложить тебе конверт с деньгами и плеснуть водой в лицо?
Musím ti nabídnout obálku peněz a vylít ti vodu na obličej?
Вам плеснуть?
Ano. Piju opatrně.
Можешь плеснуть мне молока?
Můžeš mi dát sklenici mléka?
Чтобы я мог плеснуть его в лицо этому предателю?
Abych ho mohl chrstnout do tváře tomuhle zrádci? Jo?
Плеснуть вам?
Dáte si trochu? Er.
Как ты посмел плеснуть мне водой в лицо?
Jak si dovolujete mě jen tak bít?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »